Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: heures d'ouverture
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'ouverture" на русский

открытости открытия открытие открытость об открытии производства
срабатывания
вступительном
первое
начало периода
открытым
гласности
открытых дверей
открытого
вступительное

Предложения

Nous sommes tous à la recherche des premiers signes d'ouverture chez nos voisins.
Мы все сейчас видим признаки большей открытости среди наших соседей.
Ce contexte d'ouverture a, entre autres, favorisé la naissance d'organisations diverses.
Такая обстановка открытости, наряду с прочими факторами, способствовала рождению различных организаций.
Cérémonie d'ouverture: Des informations complètes seront données ultérieurement.
Церемония открытия: все подробности будут представлены на последующем этапе.
Une politique d'ouverture du pays mettrait donc rapidement l'existence du régime en danger.
Следовательно, политика открытия страны незамедлительно создаст угрозу существованию режима.
Pour conclure la cérémonie d'ouverture avec une telle bénédiction...
Все же завершить открытие церемонии таким благословением.
Le groupe apprécie l'esprit de coopération, de souplesse et d'ouverture dont ses interlocuteurs ont fait preuve au cours de la période considérée.
Она приветствует высокий уровень содействия гибкости и открытости суданской стороны в ходе рассматриваемого периода.
La réussite rapide du Cycle de Doha rendra dans une grande mesure irréversibles les niveaux actuels d'ouverture.
Успешное завершение Дохинского раунда позволит во многих отношениях обеспечить сохранение существующего уровня открытости.
En cas d'accord, il sera alors possible de lancer la procédure d'ouverture à la signature.
В случае согласия можно было бы начать процедуру открытия для подписания протокола.
Le Ministre danois des affaires culturelles participera aux cérémonies d'ouverture.
На церемонии открытия будет присутствовать министр культуры Дании.
La Réunion des Parties fixe, à titre indicatif, la date d'ouverture et la durée de sa réunion ordinaire suivante.
Совещание Сторон определяет ориентировочную дату открытия и продолжительность следующего очередного совещания.
Juste à temps pour la cérémonie d'ouverture de ce soir.
Вечером мы как раз успеем на церемонию открытия, тебе понравится.
La procédure d'ouverture du Protocole à la signature pourra être lancée dès que les parties contractantes se seront entendues.
Процедура открытия Протокола для подписания может быть начата после получения согласия договаривающихся сторон.
Leurs efforts ont donné un certain élan aux efforts du Conseil pour atteindre à davantage de transparence et d'ouverture dans ses travaux.
Их усилия придали определенный импульс работе Совета по достижению большей транспарентности и открытости в его обсуждениях.
Ces visites ont sensiblement contribué à l'échange d'informations pertinentes et au rétablissement d'une atmosphère de mutuelle confiance et d'ouverture.
Эти визиты внесли существенный вклад в обмен соответствующей информацией и восстановление атмосферы взаимного доверия и открытости.
Cet effort d'ouverture en direction des acteurs de la société civile est souligné dans presque tous les rapports.
Эти усилия в направлении открытости по отношению к субъектам гражданского общества подчеркиваются почти во всех докладах.
Une cérémonie d'ouverture et huit tables rondes auront lieu.
После церемонии открытия будут работать восемь дискуссионных групп.
On assiste à une adaptation continue de celles-ci et notamment à une évolution vers plus de transparence et d'ouverture.
Мы наблюдаем происходящую адаптацию этих методов и, более конкретно, тенденцию к большей транспарентности и открытости.
La décennie écoulée a été importante pour la réforme en Chine, notamment pour le processus d'ouverture et de modernisation.
Истекшее десятилетие имело огромное значение для процесса реформирования, открытости и модернизации Китая.
Après la séance d'ouverture, il y a eu un échange de vues sur l'application de la résolution 1754 du Conseil.
После церемонии открытия состоялся обмен мнениями в отношении осуществления резолюции 1754 Совета Безопасности.
Un problème plus général concerne le manque relatif d'ouverture dans les systèmes politiques et les économies de la région.
Более общим вопросом является относительный недостаток открытости в политических системах и экономике региона.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2245. Точных совпадений: 2245. Затраченное время: 157 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo