Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "d'un peu plus de" на русский

немногим более
чуть более
чуть больше
еще немного времени
несколько более
несколько больше
немного больше времени
нужно немного времени

Предложения

Actuellement, le solde du Fonds d'affectation spéciale créé par la résolution 1177 du Conseil de sécurité est toujours d'un peu plus de 1,7 million de dollars.
По состоянию на настоящее время остаток средств в Целевом фонде, учрежденном во исполнение резолюции 1177 Совета Безопасности, составляет немногим более 1,7 млн. долл. США.
En 2004, le PIB des États-Unis a augmenté d'un peu plus de 4 %, encore que la croissance se soit ralentie quelque peu durant l'année et que cette tendance à la baisse devrait se poursuivre en 2005.
За 2004 года в целом ВВП Соединенных Штатов увеличился на немногим более 4 процента, хотя в течение этого года темпы роста несколько замедлились и в 2005 году ожидается сохранение этой понижательной тенденции.
Selon la Banque interaméricaine de développement, ils sont passés d'un peu plus de 20 % du commerce total des pays membres en 2000 à 11 % en 2002.
Согласно данным Межамериканского банка развития, торговля внутри МЕРКОСУР сократилась от уровня немногим более 20 процентов его общего объема в 2000 году до 11 процентов в 2002 году.
La proportion des femmes dans l'enseignement supérieur est passée d'un peu plus de 50 % en 1994 à près de 70 % en 1997.
Доля студенток наших высших учебных заведений составляла немногим более 50 процентов в 1994 году и возросла до 70 процентов в 1997 году.
Parmi les pays en développement, en Afrique, la croissance collective du PIB devrait s'accélérer, passant d'un peu plus de 3 % en 2000 à 41/4 % environ en 2000-2002, en dépit d'un environnement extérieur défavorable.
Среди развивающихся стран темпы роста совокупного ВВП стран Африки, как ожидается, увеличатся с немногим более З процентов в 2000 году до примерно 41/4 процента в 2001-2002 годах, несмотря на неблагоприятные внешние условия.
Conformément aux données du recensement de 2000, le nombre de travailleurs résidant au Liechtenstein est passé d'un peu plus de 4000 en 1930 à plus de 18000 en 2000.
Согласно данным переписи 2000 года, число трудящихся, проживающих в Лихтенштейне, увеличилось с немногим более 4 тыс. в 1930 году до более 18 тыс. в 2000 году.
J'ai juste besoin d'un peu plus de temps, M. Carson.
Мне просто нужно еще немного времени, мистер Карсон.
Nous avons besoin d'un peu plus de temps Pour analyser les choses.
Нам нужно еще немного времени, чтобы проанализировать ее.
Le 24 décembre, on a besoin d'un peu plus de chaleur que d'habitude.
В рождественскую ночь людям требуется больше тепла, чем обычно.
On a juste besoin d'un peu plus de capital.
J'ai besoin d'un peu plus de temps pour le troisième.
Мне нужно больше времени, чтобы достать третий.
Le Nicaragua a une population d'un peu plus de 2 millions d'habitants et ce sont ces citoyens qui participent aux processus électoraux.
Население Никарагуа составляет чуть более 2 миллионов человек, и именно они принимают участие в избирательных процессах.
Grâce à ces mesures, le taux de fuite a diminué d'un peu plus de 50%.
В результате принятия вышеуказанных мер число побегов сократилось более чем на 50%.
Celles-ci ont besoin d'un peu plus de temps pour se constituer en acteurs véritablement autonomes et responsables.
Этим НПО требуется несколько больше времени для того, чтобы они могли стать действительно независимыми и ответственными участниками.
Ils ont besoin d'un peu plus de temps - pour essayer de localiser Danica.
Им нужно еще немного времени, чтобы попытаться отследить Данику.
Je pense que tu as besoin d'un peu plus de camouflage.
Я думаю, тебе нужна небольшая помощь.
Je pense qu'on a besoin... d'un peu plus de fun.
Мне кажется, что нам нужно... больше веселья.
On pourrait avoir besoin d'un peu plus de sucre en poudre.
Я думаю еще немного сахарной пудры не помешает.
Dans les trois pays développés de la région, la production devait augmenter d'un peu plus de 2 % en 2001, mais avec une inflation minimale.
В трех развитых странах региона увеличение объема производства составит чуть более 2 процентов в 2001 году по сравнению с 1,8 процента в 2000 году, однако темпы инфляции будут минимальными.
Vous avez besoin d'un peu plus de magie du cristal ?
Тебе нужна еще и магия кристалла?
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 131. Точных совпадений: 131. Затраченное время: 266 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo