Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dès le début" на русский

Посмотреть также: dès le début de dès le début du processus
Искать dès le début в: Синонимы
с самого начала
в начале
с начала
в самом начале
к началу
изначально
сначала
с первого дня
на раннем этапе
с самого его начала
на ранней стадии
на начальных этапах
уже на ранних этапах
на самых ранних этапах
сразу

Предложения

Devon était fantastique dès le début.
Знаешь, Девон был изумительным с самого начала.
J'aurais dû vous soutenir dès le début.
Я должен был быть с вами честен с самого начала.
L'Assemblée générale a adopté dès le début des années 50 des résolutions reconnaissant pour la première fois ce concept.
Соответствующие резолюции были впервые приняты Генеральной Ассамблеей в начале 50-х годов, обеспечив исходное признание данной концепции.
Cameron l'a dit dès le début.
Ну, это то, что Камерон сказала в начале.
La République de Hongrie a mis en place dès le début des années 90 un système de contrôle des exportations extrêmement strict et efficace.
С начала 90-х годов в Венгерской Республике введена система весьма строгого и эффективного экспортного контроля.
L'Uruguay a participé au processus de création de la Cour dès le début.
Уругвай с самого начала участвовал в процессе учреждения Суда.
Tu aurais dû me le dire dès le début.
Ты должен был сказать мне с самого начала.
Voilà une information que vous auriez dû révéler dès le début.
Этой информацией вы должны были поделиться с самого начала.
J'aurais dû sauter cette perspective dès le début.
Стоило пропустить это с самого начала.
Exemple. Ne pas enquêter secrètement dès le début était une erreur.
К примеру, ошибкой было не сделать ваше расследование секретным с самого начала.
On l'a pensé dès le début.
Это были наши анализы с самого начала.
Otto m'a intrigué dès le début.
Отто заинтриговал меня с самого начала.
Je t'ai dit mes points faibles dès le début.
Я рассказал тебе о своих слабостях с самого начала.
Non, j'étais foutu dès le début.
Я был обречен с самого начала.
Il savait que les voitures étaient très mauvaises dès le début.
Он с самого начала знал, что автомобили были с дефектом.
On l'a suivi dès le début.
Мы шли за ним с самого начала.
Il aurait fallu faire comme ça dès le début.
С самого начала так надо было делать.
Vous saviez ça dès le début ?
И ты знал это с самого начала?
Calderón doit renforcer sa présidence dès le début.
Кальдерон должен укреплять свою власть с самого начала.
Tu sais, Devon était incroyable dès le début.
Знаешь, Девон был изумительным с самого начала.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1016. Точных совпадений: 1016. Затраченное время: 193 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo