Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "débats" на русский

Предложения

Nous trouvons ces rapports très utiles pour nos débats.
Мы считаем, что эти доклады принесут большую пользу нашей дискуссии.
Les débats sont alors plus idéologiques que techniques et pratiques.
В этих случаях дискуссии приобретают скорее идеологический, чем технический и практический характер.
Les participants ont eu huit jours de débats approfondis.
Сессия длилась восемь дней, в течение которых проходили интенсивные обсуждения.
Le secrétariat commun invitera certains Signataires à animer les débats.
Совместный секретариат предложит некоторым Сторонам, подписавшим Протокол, руководить ходом обсуждения.
Certains éléments importants évoqués durant ces débats sont brièvement présentés ci-dessous.
Некоторые ключевые моменты, которые были выявлены в ходе этих обсуждений, кратко изложены ниже.
Elle apprécie l'esprit constructif qui a dominé les débats.
Она с удовлетворением отмечает тот конструктивный дух, который преобладал в ходе этих обсуждений.
Nous estimons inutile d'institutionnaliser nos débats.
Мы не видим необходимости в такой институционализации нашей дискуссии.
Cela pourrait en effet aider le Secrétariat à résumer nos débats.
Фактически, это даже помогло бы Секретариату в его усилиях по подготовке резюме наших обсуждений.
Ces documents représentent une solide base pour nos débats d'aujourd'hui.
Эти документы служат хорошей основой для сегодняшней дискуссии.
Les débats actuels de politique budgétaire ne devraient pas se concentrer sur des chiffres bruts simplistes.
Текущие дискуссии фискальной политики не должны быть сосредоточены на упрощенных основных цифрах.
Des débats approfondis ont déjà lieu à propos de la réforme tant nécessaire du Conseil de sécurité.
Уже проходят обстоятельные дискуссии, посвященные необходимости реформы Совета Безопасности.
A l'issue des débats en plénière, le Groupe de travail a décidé de créer trois groupes de contact pour accélérer les débats sur certaines sections du projet de texte sur les procédures.
После обсуждений на пленарном заседании Рабочая группа постановила учредить две контактные группы для дальнейшего обсуждения конкретных разделов проекта процедур.
Quand à la retransmission des débats du Parlement, c'est au Président de ce dernier qu'il appartient de décider quels débats seront retransmis.
Что касается вопроса о ретрансляции обсуждений в парламенте, то решение по вопросу о том, какие обсуждения будут транслироваться, относится к компетенции Председателя парламента.
Des débats constructifs ont eu lieu sur tous les points de l'ordre du jour et ces débats ont sans aucun doute joué un rôle positif en favorisant les travaux de la Conférence.
Были проведены конструктивные дискуссии по всем пунктам повестки дня, и эти дискуссии бесспорно сыграли позитивную роль в продвижении работы Конференции.
Nous nous réjouissons également de pouvoir participer aux débats du Conseil.
Мы ценим также и возможность внести свой вклад в обсуждение в Совете этого вопроса.
Ces séminaires servent de catalyseurs aux débats publics.
Эти семинары служат катализатором общественного обсуждения вопросов, связанных с этой проблемой.
Les débats parlementaires ont commencé et se poursuivent.
В настоящее время обсуждение этих вопросов в законодательных органах продолжается.
Les débats à la CNUCED contribueraient certainement au processus de négociation.
Проводимые в ЮНКТАД обсуждения, безусловно, внесут свой вклад в переговорный процесс.
Le Japon entend participer activement aux débats prévus.
И Япония намерена активно участвовать в этих обсуждениях и вносить в них свою лепту.
Les débats en séance plénière étaient animés et intéressants.
Обсуждения, проходившие в Зале пленарных заседаний, были оживленными и интересными.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12270. Точных совпадений: 12270. Затраченное время: 179 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo