Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: en déclin déclin économique déclin démographique
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déclin" на русский

упадок
спад
снижение
падение
уменьшение
ухудшение
закат
сокращения
сокращением
сокращению

Предложения

150
109
23
Jusqu'à présent, le reste du monde ne pouvait que protester face au refus obstiné de l'Europe de reconnaître son déclin relatif.
До настоящего времени остальной мир мог только ворчать по поводу упрямого отказа Европы признавать свой относительный упадок.
Dans ces circonstances, beaucoup prédisent le déclin de l'Amérique, surtout par rapport à la Chine.
В таких обстоятельствах многие предсказывают упадок Америки, особенно по отношению к Китаю.
Il nous faut donc beaucoup d'innovation pour compenser ce déclin.
Таким образом, нам нужно множество инноваций, чтобы компенсировать этот спад.
D'autres régions trouvent aussi que le déclin du pouvoir américain accélère l'urgence d'une coopération renforcée entre voisins.
Другие регионы также увидят, что спад американского влияния увеличивает необходимость укрепления сотрудничества между соседями.
Il est certain que ce réseau complexe d'évènements interconnectés reflète le déclin des américains dans les relations internationales.
Надо отметить, что эта сложная сеть взаимосвязанных событий отражает снижение глобальной роли США.
Les récents évènements au Moyen-Orient et en Asie centrale, par exemple, démontrent clairement le déclin de l'influence américaine.
Например, недавние события на Ближнем Востоке и в Центральной Азии четко отражают снижение влияния США.
Ce graphique montre le déclin de la vie sauvage dans les océans entre 1900 et 2000.
Эта таблица показывает упадок в живой природе океана с 1900 по 2000 год.
Présentateur 6 : Le déclin sociétal.
Ведущий 6: Упадок в обществе.
En attendant, le déclin de l'économie soviétique reflétait la capacité faiblissante de la planification centrale à répondre aux évolutions économiques mondiales.
Тем временем, упадок советской экономики отражал неспособность центрального планирования реагировать на экономические изменения.
Ironiquement, l'actuel déclin du pouvoir global de l'Amérique pourrait conduire à une coopération régionale plus efficace.
По иронии судьбы, сегодняшний упадок американского глобального господства может привести к более эффективному региональному сотрудничеству.
En Finlande, également, le déclin de l'engagement social et des activités sociales est un danger croissant.
Все большую угрозу, и в Финляндии тоже, представляет собой снижение социальной ответственности и общественной деятельности.
Le secteur du tourisme des Bermudes a poursuivi le déclin régulier amorcé dans les années 80.
В секторе туризма Бермудских островов продолжался неуклонный спад, начавшийся в 80-е годы.
Le déclin du revenu réel a entraîné une forte détérioration du pouvoir d'achat de la population.
Снижение реальных доходов привело к значительному падению платежеспособного спроса.
Ces dernières années le déclin de l'économie a eu des conséquences négatives sur la morbidité et les causes d'incapacité temporaire de travail.
Экономический спад последних лет негативно сказался на уровне заболеваемости, обусловил увеличение числа случаев временной потери трудоспособности.
C'est le déclin de la civilisation telle qu'on la connait.
Это и есть упадок цивилизации, такой как мы ее знаем.
Si je veux assister à un triste déclin, j'ai qu'à regarder ma vie.
Если я хочу наблюдать печальный упадок, мне достаточно взглянуть на собственную жизнь.
Bien entendu, la croissance rapide du crédit est une conséquence logique du déclin des taux d'intérêt réels.
Разумеется, быстрый рост кредита является естественным последствием снижения реальных процентных ставок.
Les rayons du soleil sont à leur déclin, et l'océan commence à geler.
Влияние солнца уменьшается, и океан начинает замерзать.
La reconnaissance, par les États, de la nécessité de respecter les normes du droit international dans les relations interétatiques a contribué à ce déclin.
Признание государствами необходимости соблюдения норм международного права в межгосударственных отношениях способствует развитию этой тенденции.
Le capitalisme semblait sur le déclin.
Капитализм, казалось, отживал свой век.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1246. Точных совпадений: 1246. Затраченное время: 100 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo