Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: l'opération bouclier défensif
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "défensif" на русский

оборонительный
щит
оборонительный характер
оборонительной
оборонительных
оборонительные
оборонительным
оборонительными
оборонительного

Предложения

Ce redéploiement est, selon l'Éthiopie, purement défensif.
Эритрея считает такое развертывание войск провокационным.
Les Forces armées éthiopiennes ont maintenu le dispositif que j'ai décrit dans mon dernier rapport et qu'elles continuent de qualifier de purement défensif.
Эфиопские вооруженные силы оставались на указанных в моем последнем докладе позициях, которые они продолжают характеризовать как чисто оборонительные.
De tels moyens pourraient jouer le rôle défensif légitime qu'ont aujourd'hui les mines terrestres antipersonnel.
Такие средства могли бы выполнять функции законной обороны, которые сегодня отводятся противопехотным наземным минам.
On peut être offensif ou défensif.
Бывает наступательный и оборонительный способ справляться.
Non, joue offensif, pas défensif.
Нет, надо наступать, а не обороняться.
Ton problème c'est que tu joues trop défensif.
Твоя проблема, старик, в слишком благоразумной игре.
Que fait le quaterback au niveau défensif ?
А что делает защитник, когда дело доходит до защиты?
Mais ce serait une erreur de s'intéresser uniquement à l'aspect défensif de la stratégie américaine.
Но было бы ошибкой сосредотачиваться только на ограничительной части американской стратегии.
Brennan pense que c'est défensif.
Бреннан подозревает, что это последствие самообороны.
Nous avons étudié le comportement de Call, et il est défensif.
Мы проанализировали поведение Колла и можем сказать, что он защищается.
Le programme nucléaire pakistanais est purement défensif et repose sur le principe de dissuasion minimale crédible.
Пакистанская ядерная программа носит сугубо оборонительный характер и основана на минимальном убедительном сдерживании.
Aucun système défensif, aussi sophistiqué soit-il, ne peut être efficace à 100%.
Никакая оборонительная система, сколь угодно изощренная, не может быть эффективной на 100 процентов.
La deuxième est de caractère plus défensif et plus réaliste.
Второй подход является более оборонительным и реалистичным.
Je me souviens de mon premier match comme arrière défensif.
Помню свою первую игру, мы играем в защите.
Un commandant intelligent n'abandonne pas un avantage défensif.
Умный командир не отказывается от преимуществ обороны.
Elle a affirmé que ses armes nucléaires jouaient un rôle purement défensif.
Мы заявили, что роль индийского ядерного оружия носит полностью оборонительный характер.
La Chine est fermement attachée au développement pacifique et poursuit une politique de défense nationale à caractère purement défensif.
Китай твердо привержен мирному развитию и проводит национальную оборонную политику, которая носит исключительно оборонительный характер.
À la fin du mois de mars 2002, Israël a toutefois intensifié davantage son action militaire en lançant l'opération « Bouclier défensif ».
Однако в конце марта 2002 года Израиль расширил масштаб своих военных действий, предприняв операцию «Оборонительный щит».
Shark a révolutionné le jeu défensif !
Шарк изменил всю игру в защите!
Mon gars, il n'y a rien de défensif là-dedans.
Боже, это вовсе не похоже на защитную реакцию.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 94. Точных совпадений: 94. Затраченное время: 98 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo