Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déficient mental doit être protégé contre" на русский

» Le paragraphe 6 de la Déclaration des droits du déficient mental précise que « le déficient mental doit être protégé contre toute exploitation, tout abus ou tout traitement dégradant ».
Далее в пункте 6 Декларации о правах умственно отсталых людей говорится, что: «умственно отсталое лицо имеет право на защиту от эксплуатации, злоупотреблений и унизительного обращения».

Другие результаты

Tant que les opérations militaires se poursuivront, la population afghane doit être protégée contre leurs effets destructeurs.
До тех пор пока будут продолжаться военные операции, необходимо защищать афганское население от их разрушительного воздействия.
Le droit des femmes au logement doit être protégé contre les conjoints, parents, propriétaires et employeurs abusifs.
Права женщин должны защищаться от посягательств со стороны недобросовестных мужей, родственников, домовладельцев и работодателей.
Il doit être protégé contre les risques professionnels.
Служащий должен быть защищен от профессиональных рисков.
En tant que valeur fondamentale des sociétés contemporaines, la démocratie doit être protégée contre le racisme et la xénophobie qui menacent son essence même.
Демократия как одна из основных ценностей современных обществ нуждается в защите от расизма и ксенофобии, которые угрожают самому содержанию.
Toute personne, même suspectée de terrorisme, doit être protégée contre la torture.
Любое лицо, даже подозреваемое в терроризме, должно быть ограждено от применения пыток.
Il est généralement reconnu que le programme international d'assistance humanitaire doit être protégé contre toute incidence négative résultant des sanctions.
Широко признается необходимость обеспечения защиты международной программы гуманитарной помощи от любых возможных негативных последствий санкций.
Malgré les avantages inhérents à son emplacement, le quartier général intégré de la MANUI doit être protégé contre les menaces décrites plus haut.
Несмотря на преимущества, связанные с местоположением интегрированной штаб-квартиры МООНСИ, необходимо обеспечить ее защиту от указанных выше угроз.
La santé des nouveau-nés doit être protégée contre une transmission du VIH/sida évitable.
Здоровье новорожденных следует защищать от возможной передачи ВИЧ/СПИДа.
Dans un communiqué de presse spécial diffusé en novembre 2000, le Médiateur a fait la mise au point suivante: «Pendant son incarcération, une personne placée en détention provisoire doit être traitée de façon humaine et son intégrité physique et mentale doit être protégée.
В специальном пресс-релизе за ноябрь 2000 года Уполномоченный по правам человека предостерег: "В период отбывания приговора лицо, находящееся в заключении, должно пользоваться гуманным обращением, и следует защищать его физическое и психическое здоровье.
Il doit être utilisé à des fins exclusivement pacifiques et doit, par conséquent, être protégé contre toute militarisation.
Оно должно использоваться исключительно в мирных целях, и поэтому оно должно быть защищено от военизации.
7.7.13.3 Le conducteur doit être protégé contre le soleil et contre les effets de l'éblouissement et des reflets causés par l'éclairage artificiel intérieur.
Любые источники освещения, которые способны оказывать серьезное негативное воздействие на зрение водителя, должны быть устроены таким образом, чтобы они могли включаться лишь тогда, когда транспортное средство находится в неподвижном состоянии.
6.15.10.2 L'embout de remplissage doit être protégé contre la contamination.
6.15.10.2 Заправочный блок должен быть оснащен по крайней мере одним газонепроницаемым обратным клапаном.
17.11.1 Les organes électriques de l'équipement GPL doivent être protégés contre les surcharges et il doit être prévu au moins un fusible indépendant dans le câble d'alimentation.
17.11.1.1 Этот предохранитель должен устанавливаться в таком известном месте, доступ к которому не требует использования инструментов.
Le régime de vérification du Traité doit être suffisamment robuste pour déceler le moindre manquement à ses obligations de base, de même qu'il doit être protégé contre les utilisations abusives tout en permettant à chaque État signataire de défendre ses intérêts nationaux en matière de sécurité.
Предусмотренный Договором режим контроля должен быть достаточно эффективным, чтобы выявлять случаи несоблюдения основных положений Договора, не подвергаться злоупотреблениям и в то же время предоставлять каждому подписавшему Договор государству возможность защиты своих национальных интересов в области безопасности.
Les autorités ont une expérience considérable en matière de demandes d'asile émanant de Bangladais et savent déterminer si quelqu'un doit être protégé contre le risque de torture ou de mauvais traitements.
Эти органы накопили большой опыт в рассмотрении заявлений бангладешских граждан и в определении того, заслуживает ли то или иное лицо защиты в связи с вероятностью пыток или другого жестокого обращения.
Dans ce contexte, priorité doit être donnée au renforcement du principe universel de reconnaître et d'assurer le droit de tout individu, où qu'il se trouve et quelle que soit sa nationalité, d'être protégé contre le terrorisme.
При этом основной акцент целесообразно сделать на закрепление универсального принципа признания и обеспечения права на защиту от терроризма каждого человека, независимо от его гражданства и местонахождения.
Doit être protégé contre tout mauvais traitement physique ou mental, et contre toutes les formes de négligence, de cruauté ou d'exploitation;
должен быть защищен от физических или психических посягательств, всех форм пренебрежительного отношения, жестокости и эксплуатации; и
Le thermomètre ou le thermocouple doit être protégé contre le carburant vaporisé et contre le rayonnement de chaleur et être placé directement dans la veine d'air.
Условия проведения испытания, например температура поступающего воздуха, должны быть как можно более близкими к исходным условиям.
"L'intérieur des collecteurs et des tuyauteries d'évacuation des gaz doit être protégé contre la corrosion."
"Коллекторы и газоотводные трубы должны быть защищены против эрозии".
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 44012. Точных совпадений: 1. Затраченное время: 472 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo