Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déficients mentaux" на русский

Искать déficients mentaux в: Синонимы
умственно отсталые
умственно отсталых лиц
умственно отсталые лица
с психическими заболеваниями
Il en est de même de l'école spéciale de Moungali qui prend en charge les enfants déficients mentaux de moins de 15 ans.
В их число также входит специальная школа Мунгали, в которой обучаются умственно отсталые дети в возрасте до 15 лет.
L'État partie a-t-il pris des mesures pour limiter l'hospitalisation de longue durée des malades et déficients mentaux?
Приняло ли государство-участник какие-либо меры по сокращению долговременной госпитализации психически больных и умственно отсталых лиц?
Fournir des renseignements sur le traitement de réadaptation ainsi que sur l'éducation dispensés aux malades et aux déficients mentaux dans le cadre des soins de santé mentale.
Просьба представить информацию о реабилитационном лечении и образовании психически больных и умственно отсталых лиц в рамках системы психиатрической медицинской помощи в государстве-участнике.
À ce jour, il existe quatre foyers pour handicapés qui accueillent des enfants handicapés, des déficients mentaux et des personnes souffrant de maladies mentales chroniques.
В настоящее время работает четыре реабилитационных центра для инвалидов, в которых содержатся дети-инвалиды, умственно отсталые лица или пациенты с хроническими расстройствами.
Font partie de ces catégories les veuves, les femmes divorcées ou abandonnées, les familles de détenus, les orphelins et assimilés, les handicapés et les déficients mentaux, les malades et les vieillards.
К этим категориям лиц относятся: вдовы, разведенные или оставленные мужем женщины, семьи заключенных, сироты и лица с аналогичным статусом, инвалиды и умственно отсталые лица, больные и престарелые.
Seul un petit nombre d'enfants déficients mentaux ou physiques sont accueillis dans les écoles.
Лишь небольшой процент детей с физическими или психическими расстройствами посещают школы.
Le Népal a créé un hôpital psychiatrique pour traiter les déficients mentaux.
В Непале открыта психиатрическая больница для реабилитации умственно отсталых людей.
Un système de langage simplifié est enseigné aux déficients mentaux.
Для лиц с умственными недостатками организуется система обучения легкому пониманию языка.
Le Comité a estimé que l'État partie avait une obligation particulière de protéger les personnes vulnérables relevant de sa juridiction, y compris les déficients mentaux.
Комитет считает, что государство-участник несет особую ответственность за защиту уязвимых лиц, находящихся под его юрисдикцией, включая и психически неполноценных людей.
La jurisprudence récente montre combien les déficients mentaux placés en détention sont vulnérables aux violations de nombre de leurs droits.
Правовая практика в последнее время свидетельствует об уязвимости людей с психическими расстройствами, содержащихся под стражей, перед нарушениями целого ряда прав человека6.
Il va de soi, cependant, que les déficients mentaux ont le droit de jouir de la totalité des droits de l'homme.
Безусловно, что люди с психическими заболеваниями должны обладать всеми правами человека.
Toutes les autorités, y compris la MINUK, devraient accorder une attention particulière aux droits des détenus appartenant aux secteurs vulnérables de la société, tels que les mineurs, les déficients mentaux et les femmes.
Всем органам, включая МООНК, следует уделять особое внимание правам задержанных лиц и уязвимых групп, таких, как несовершеннолетние, психически больные и женщины.
Il s'agit notamment de déficients mentaux, de toxicomanes, d'étrangers, de minorités raciales et ethniques, de personnes âgées et de handicapés.
К этой группе относятся заключенные с психическими расстройствами, заключенные, страдающие зависимостью от наркотиков, иностранные граждане, представители расовых и этнических меньшинств, престарелые и инвалиды.
Oh, bien, tu sais, aux jeux pour déficients mentaux, ils donnent des médailles juste pour avoir participé ?
Ну и ладно, а вот на Специальной Олимпиаде дают медали даже за участие.
L'obligation de mettre en œuvre le droit à la santé exige que les États reconnaissent ce droit, y compris pour les déficients mentaux, dans les régimes politiques et juridiques nationaux, en vue d'en assurer l'application.
Обязательство осуществлять это право требует от государств признавать право на здоровье, включая право на здоровье лиц с психическими заболеваниями, в национальной политической и правовой системах в целях обеспечения его осуществления.
Il faut également porter une plus grande attention à la surveillance des services de soins de santé mentale et d'appui et mettre en place des mécanismes efficaces de responsabilisation offrant aux déficients mentaux des possibilités adéquates d'exercer un recours.
Надзор за психической помощью и вспомогательными услугами, а также прочные механизмы отчетности, которые обеспечивают необходимые возможности лицам с умственными недостатками прибегать к правовым средствам защиты, также требуют большего внимания.
Dans certains pays, par exemple, des déficients mentaux sont internés d'office sans intervention d'un praticien de santé mentale qualifié ou sont placés dans des institutions inappropriées.
Кроме того, они нередко не имеют доступа к судам или трибуналам, чтобы оспорить их принудительную госпитализацию.
Toute décision d'isoler les déficients mentaux, notamment en les internant abusivement, est par nature discriminatoire et contraire au droit à l'intégration dans la communauté énoncé par les normes internationales.
Решения об изоляции или сегрегации лиц с психическими нарушениями, в частности путем необоснованного помещения в психиатрические учреждения, являются по своей сути дискриминационными и противоречат праву на социальную интеграцию в жизнь общества, закрепленному в международных нормах39.
Les déficients mentaux, sans condition d'âge, visés par la loi, qui ne sont pas bénéficiaires de la pension d'assistance instituée par le décret-loi no 869 de 1975.
психически нездоровым лицам в любом возрасте, как это установлено законом, которые не являются бенефициарами пенсионной субсидии, предусмотренной Законом-декретом Nº 869 от 1975 года.
Il faudrait procéder à un suivi détaillé de l'application effective des droits des déficients mentaux pour évaluer le respect de ces normes dans la pratique.
Это уточнение может быть предоставлено, например, Комитетом по правам человека в форме замечания общего порядка.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 44 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo