Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déflationniste" на русский

дефляционный
дефляционной
дефляционное
дефляционного
дефляционную
дефляции
Vraisemblablement, les taux d'intérêt nominaux devraient évoluer en négatif seulement en réponse à une profonde crise déflationniste.
Предположительно, номинальные процентные ставки будут двигаться в отрицательную зону только в ответ на глубокий дефляционный кризис.
Le leadership chinois a eu raison de faire prévaloir la croissance économique sur les réformes structurelles, dans la mesure où lorsqu'elles sont combinées à une austérité budgétaire, ces réformes structurelles poussent l'économie dans une spirale déflationniste.
Китайское руководство было право, отдавая приоритет экономическому росту, а не структурным реформам, поскольку структурные реформы в сочетании с жесткой экономией, толкают экономику в дефляционный штопор.
La politique de toute la zone euro en général est par trop déflationniste.
Политика в целом во всей зоне евро является слишком дефляционной.
L'argument consiste à affirmer que dans la mesure où les taux d'intérêt directeurs avoisinent le zéro, les banques centrales seraient plus ou moins incapables d'échapper au vortex déflationniste, et les économies se retrouveraient prises dans le fameux piège de la liquidité.
В такой ситуации, как они уверяют, центральные банки более или менее беспомощны в борьбе с дефляционной воронкой, а экономика попадает в печально знаменитую ловушку ликвидности.
Cette situation a poussé les pays endettés dans une spirale déflationniste et les a placés très nettement en situation de désavantage concurrentiel - et potentiellement permanent - par rapport aux pays créanciers.
Это подтолкнуло их в дефляционный штопор и поставило их в существенное - и, возможно, постоянное - конкурентно невыгодное положение по отношению к странам-кредиторам.
Cela renforcerait la pression déflationniste de la mondialisation dans les années à venir.
Это бы укрепило дефляционное давление от глобализации на многие годы вперед.
Par le jeu des liens internationaux, l'ajustement aux États-Unis aurait un impact déflationniste important sur l'économie mondiale.
В силу международных связей корректировка в Соединенных Штатах оказала бы существенное дефляционное воздействие на состояние мировой экономики.
Certains experts dénoncent un risque de spirale déflationniste, comme en connaît le Japon depuis les années 90.
Некоторые эксперты даже указывают на опасность дефляционной спирали, которая имеет место в Японии с 1990-х годов.
Ne pas mettre en place de telles mesures coordonnées - pour soutenir la demande collective mondiale alors que la tendance déflationniste est encore très forte dans les économies avancées - pourrait entrainer un rebond très dangereux et dommageable de la récession dans les économies avancées.
Неспособность осуществить такие скоординированные стратегические меры - поддержать глобальный совокупный спрос в то время, когда дефляционные тенденции все еще сильны в развитых экономиках, - может привести к очень опасной и разрушительной двойной рецессии в развитых странах.
En Argentine, les prix à la consommation ont diminué de 1,5 % et les prix de gros de 6 %, phénomène déflationniste s'expliquant par la situation de récession qui affecte le pays.
В Аргентине цены на потребительские товары сократились на 1,5 процента, а оптовые цены на 6 процентов - дефляционное явление, которое объяснялось общим экономическим спадом в стране.
Sans crédit, l'Argentine entra dans une spirale déflationniste.
Лишенная возможности получать кредит, Аргентина вошла в инфляционную спираль.
S'ensuit une pression désinflationniste continue (pour ne pas dire déflationniste), malgré un assouplissement monétaire agressif.
Результатом является постоянное дезинфляционное, если не дефляционное давление, несмотря на агрессивное денежно-кредитное смягчение.
Par conséquent, la pression déflationniste entraînera dans une certaine mesure des ajustements à la baisse de la quantité, qui aggraveront la crise réelle.
Таким образом, давление в сторону дефляции в некоторой степени приведёт к снижению количества продукции, что в свою очередь усугубит реальный кризис.
Dans ce domaine encore, les chiffres depuis 1980 sont variables, malgré l'énorme pression déflationniste exercée par les bas salaires asiatiques.
В этом тоже данные с 1980 года были неоднородными, несмотря на огромное дефляционное давление, вызванное конкуренцией низких зарплат в Азии.
Cette règle assure normalement une cohérence minimale et évite une sur-réaction de taux de change, mais elle est insuffisante en période déflationniste.
Это правило обычно обеспечивает минимальную согласованность и позволяет избежать чрезмерного влияния на обменные валютные курсы. Однако оно не подходит для периодов дефляции.
Mais la vision d'ensemble persiste : jusqu'à présent les Abenomics n'ont pas réussi à modifier un état d'esprit déflationniste.
Но картина остается: Абэномике до сих пор не удалось перевернуть дефляционное мышление.
À l'échelle mondiale, l'ajustement asymétrique des économies des pays créditeurs et débiteurs exacerbe cette spirale récessionniste et déflationniste.
Во всем мире, асимметричная корректировка кредиторской и дебиторской экономики обострила эту рецессию и дефляционную спираль.
Dans un environnement déflationniste, les taux d'intérêt réels - la seule chose qui compte pour agir sur l'économie - ne peuvent être fixés aussi bas qu'il le faudrait pour stimuler la demande et enrayer la pression à la baisse sur les prix.
В дефляционной среде это означает, что реальные процентные ставки - единственное, что играет роль в создании экономического стимула - не могут быть опущены на такой низкий уровень, который может оказаться необходимым для повышения спроса и снятия давления, понижающего цены.
La Banque du Japon a changé d'attitude il y a un an en s'engageant à maintenir des taux d'intérêt très faibles jusqu'à la fin de la période déflationniste.
Банк Японии поменял свой курс год назад, когда он принял обязательство поддерживать низкие процентные ставки до тех пор, пока длится дефляция.
Cette tendance déflationniste créera de graves problèmes économiques, pas nécessairement dus à la déflation en tant que telle mais à une résistance naturelle à la déflation.
Эта тенденция создаст серьёзные экономические проблемы, которые не обязательно будут результатом дефляции как таковой, а, скорее, будут спровоцированы естественным сопротивлением.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 47. Точных совпадений: 47. Затраченное время: 91 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo