Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dégradation" на русский

деградация
разложение
ущерб
разрушения
распад
разрушение
упадок
ухудшение состояния ухудшения состояния ухудшением состояния ухудшению
ухудшении состояния
ухудшающейся
снижению
обострения

Предложения

865
761
548
310
197
Les infrastructures critiques constituent des systèmes vitaux et des réseaux dont la dégradation porterait sérieusement atteinte au bon fonctionnement de la société.
Критические инфраструктуры же представляют собой насущные системы и сети, чья деградация серьезно ущемила бы благополучное функционирование общества.
La dégradation des ressources naturelles et des écosystèmes aggrave la pauvreté, réduit les moyens d'existence et engendre donc la vulnérabilité.
Деградация природных ресурсов и экосистем приводит к усилению нищеты и подрывает источники средств к существованию и, таким образом, является фактором уязвимости.
Cette évolution est symptomatique de la dégradation causée par un conflit long et violent.
Эта тенденция является симптоматичной, учитывая ущерб, причиненный длительным насильственным конфликтом.
Le déboisement, l'érosion des sols et la dégradation des prairies sont des sources de préoccupation supplémentaires.
Помимо этого, обеспокоенность вызывают обезлесение, эрозия почв и деградация пастбищ.
Certains craignent une dégradation des rapports avec les Etats-Unis.
Некоторые беспокоятся, что это приведет к ухудшению отношений с Америкой.
La Chine exporte non seulement de plus en plus de produits, mais aussi sa dégradation environnementale.
Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
Mais la dégradation des conditions financières prouve que cette politique a échoué.
Но ухудшение финансовых условий доказывает, что такая политика не принесла желаемых результатов.
Nos résultats montrent que les efforts pour préserver la nature peuvent réellement limiter la dégradation de la biodiversité.
Результаты нашего исследования показывают, что усилия по сохранению могут замедлить необратимую утрату биологического разнообразия.
; Il en résulte ce qui entraîne une pression accrue sur le milieu naturel et une amplification des risques de dégradation des terres.
В результате этого увеличивается нагрузка на природную среду и повышается риск деградации земель.
Il faut également agir face à la dégradation de plus d'un milliard d'hectares de terres.
Надлежит также рассмотреть вопрос о деградации более миллиарда гектаров земли.
Un autre a fait observer qu'il était également nécessaire d'identifier les produits de dégradation afin de pouvoir correctement évaluer la persistance.
Другой указал, что для правильной оценки стойкости необходимо также определять продукты распада.
En raison de la division sociale du travail et de leurs caractéristiques physiologiques, les femmes souffrent davantage de la dégradation du milieu.
Из-за социального разделения труда и своих физиологических особенностей женщины сильнее ощущают на себе последствия деградации окружающей среды.
Ces conflits sont à l'origine d'une dégradation constante de la situation humanitaire et du respect des droits de l'homme.
Эти конфликты являются причиной постоянного ухудшения гуманитарной ситуации и положения в области прав человека.
Les réformes économiques telles que la privatisation des entreprises publiques peuvent entraîner une dégradation des conditions sociales et engendrer des conflits.
Такие экономические реформы, как приватизация государственных предприятий, могут привести к ухудшению социальных условий и породить конфликты.
Le Canada a donc grandement intérêt à assurer l'exploitation durable des ressources océaniques et à réduire les risques de dégradation des océans.
Вследствие этого Канада крайне заинтересована в устойчивом использовании океанских ресурсов и в сокращении опасности ухудшения состояния океана.
Les progrès technologiques ont entraîné une diminution importante des stocks halieutiques mondiaux et contribué à la dégradation de l'écosystème marin.
Развитие техники привело к серьезному истощению мировых рыбных запасов и способствовало деградации морской экосистемы.
Les autorités n'ont pas évalué les dommages économiques provoqués par la dégradation de l'écosystème.
Количественная оценка экономического ущерба вследствие деградации экосистем властями не проводилась.
Si on a un échantillon assez vite, on peut enclencher un protocole qui ralentira la dégradation pendant plusieurs jours.
Если мы получим образец достаточно быстро, тогда мы сможем начать протокол Который замедлит ухудшение на несколько дней.
La justice sociale est la meilleure arme dont nous disposons pour lutter contre la dégradation de la planète.
Социальная справедливость является лучшим из находящихся в наших руках оружием в борьбе с ухудшением состояния планеты.
C'est une dégradation de bien.
Так как это случайно является -повреждением имущества.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1801. Точных совпадений: 1801. Затраченное время: 169 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo