Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "démobilisation" на русский

демобилизация
демобилизационный
роспуска
РДРРР
демобилизации демобилизацию демобилизацией
мобилизации
демобилизовать
демобилизационных
освобождения
РДР
РДРР

Предложения

Des ressources considérables ont également été consacrées aux problèmes immédiats de désarmement et de démobilisation des anciens combattants.
Значительные ресурсы также выделяются на решение таких насущных проблем, как разоружение и демобилизация бывших комбатантов.
À la fin de l'année a débuté la démobilisation d'environ 3000 membres des AUC.
В конце 2004 года началась демобилизация примерно 3000 членов АУК.
La démobilisation est très réduite et le recrutement est massif à l'est du pays.
В восточной части страны демобилизация носит весьма ограниченный характер и ведется активная вербовка на военную службу.
Ceux-ci comprennent la démobilisation et la réinsertion des combattants, ainsi que la reconstruction sociale, économique et juridique des sociétés déchirées par la guerre.
Сюда относится демобилизация и реинтеграция бывших комбатантов, а также социальная, экономическая и правовая перестройка разрушенных войной обществ.
Le désarmement et la démobilisation effectifs des milices impliquées dans le conflit au Darfour seront difficiles et prendront du temps.
Фактическое разоружение и демобилизация формирований, которые участвуют в конфликте в Дарфуре, не будет легким или быстрым процессом.
En Sierra Leone, la démobilisation des femmes et des filles a été extrêmement problématique.
В Сьерра-Леоне демобилизация женщин и девочек представляет собой крайне серьезную проблему.
Le rapatriement de 612 ex-combattants étrangers identifiés au cours de l'opération de désarmement et de démobilisation est en cours.
В настоящее время осуществляется репатриация 612 бывших комбатантов из числа иностранцев, выявленных в ходе процесса разоружения и демобилизации.
Le processus de démobilisation, désarmement et réinsertion a été reporté à maintes reprises.
Осуществление процесса разоружения, демобилизации и расселения много раз откладывалось.
Des experts ont défini des normes appropriées pour le traitement des combattantes dans les cantonnements et les camps de démobilisation.
Эксперты разработали соответствующие стандарты обращения с комбатантами женского пола в лагерях сбора и центрах демобилизации.
La démobilisation et la réinsertion, en particulier des anciens enfants soldats, sont en cours.
Идет процесс демобилизации и реинтеграции, затрагивающий бывших детей-солдат.
Le processus de démobilisation et de désarmement des anciens combattants des forces militaires afghanes a été parachevé sous direction japonaise cet été.
Под руководством Японии этим летом был завершен процесс демобилизации и разоружения бывших комбатантов афганских вооруженных сил.
À ce jour, plus de 11780 enfants ont bénéficié des programmes de démobilisation.
Программами демобилизации уже охвачено более 11780 детей.
Le coût du programme de désarmement, de démobilisation et de réintégration est estimé à 150 millions de dollars.
Согласно оценкам, расходы на программу разоружения, демобилизации и реинтеграции составят порядка 150 млн. долл. США.
Les appels du Gouvernement à l'arrêt immédiat des combats et à la démobilisation dans les deux groupes sont restés sans effet.
Призывы правительства немедленно прекратить боевые действия и начать демобилизацию обеих групп не дали никакого результата.
Les préparatifs du désarmement et de la démobilisation des combattants ont considérablement avancé.
Значительный прогресс наблюдается в подготовке к разоружению и демобилизации комбатантов.
Le Gouvernement a continué d'encourager la démobilisation des membres des groupes armés illégaux.
Правительство продолжало содействовать демобилизации членов незаконных вооруженных групп.
Après leur démobilisation, on s'est efforcé de favoriser leur réinsertion, ce à quoi oeuvrent 10 ONG nationales et internationales.
После их демобилизации основное внимание стало уделяться оказанию им помощи в реинтеграции, которая предоставлялась через 10 национальных и международных.
Nous savons tous que le désarmement, la démobilisation et la réinsertion sont cruciaux pour des sociétés sortant d'un conflit.
Всем из нас известно, что осуществление программы разоружения, демобилизации и реинтеграции имеет важнейшее значение для постконфликтных обществ.
Nous avons donc enregistré un certain succès dans les domaines du désarmement et de la démobilisation.
Поэтому нам удалось добиться некоторого прогресса в области разоружения и демобилизации.
Il a également insisté sur la nécessité de favoriser la démobilisation des anciens combattants et leur insertion dans la vie civile.
Он также подчеркнул необходимость оказания поддержки процессу демобилизации бывших комбатантов и их интеграции в гражданскую жизнь.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2373. Точных совпадений: 2373. Затраченное время: 139 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo