Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "démolir" на русский

снести
разрушить
сносить
уничтожить
разрушать
разнести
разобрать
уничтожать
сломать
сноса
сносе
снос
разбить
разрушения
раздавить

Предложения

Oh, c'est juste un merveilleux, vieux bâtiment que le Professeur Mosby veux démolir.
Это прекрасное, старинное здание, которое профессор Мосби намерен снести.
Physiquement, je pourrais démolir un char d'assaut.
Физически я чувствую, что я мог снести танка.
Seulement car on veut la même chose... démolir la Compagnie.
Только потому что мы все хотим одного... разрушить фирму Кенсингтон.
Ceux qui cherchent à démolir tout ce que nous avons construit ensemble.
Те, кто жаждет разрушить все, что мы вместе строили.
C'est plus facile de nettoyer des débris que démolir tout nous-mêmes.
Так намного проще очистить город от рухляди, чем сносить всё поочерёдно.
On n'allait pas démolir son immeuble.
Её дом никто не собирался сносить.
Vous ne pouvez pas démolir cette maison.
Вы не можете снести этот дом.
Ce serait quand même une honte d'avoir à démolir Une si jolie maison.
Как же печально будет сносить этот прекрасный дом.
Il essayait d'empêcher les Israéliens de démolir une maison.
Пытался остановить израильтян, которые хотели снести дом.
J'y retourne pour tout démolir.
Я должен туда вернуться и уничтожить это место.
Je vais venir chez toi démolir tes jouets.
Не то я приду к тебе домой и поломаю все твои игрушки.
Ton vaisseau se fait encore démolir.
МИЛЛЕР: Что-то ваш корабль каждый раз уничтожают.
Ils t'ont vu démolir leur ami.
Потому, что видели как ты их друга бьёшь.
Tu veux démolir ces gens au tribunal.
Вы хотите расправиться с этими людьми в зале суда.
Je vais vous démolir et vous forger.
Я собираюсь разбить вас, а затем собрать заново.
Laisse le monde démolir ton enfant.
Предоставь остальному миру рвать твоего ребенка на части.
Tu as juste attendu le bon moment pour me démolir.
Ждала случая, чтобы опозорить меня.
Nous allons devoir démolir l'émetteur reculer à notre base secondaire.
Нам придется взорвать передатчик и отступить на запасную базу.
Le type a failli le démolir.
Свои, и он чуть не сломал шею.
Ça peut démolir une voiture en 45 secondes.
Он может раздавить машину за 45 секунд.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 595. Точных совпадений: 595. Затраченное время: 122 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo