Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dépenses d'" на русский

расходы расходах расходами
расходам
издержек

Предложения

En pourcentage du PIB, les dépenses d'éducation sont montées à 4,27 % en 2000-2001.
Расходы на образование в процентном отношении к ВВП в период 2000-2001 годов выросли до 4,27 процента.
Cette concurrence a aussi un effet néfaste sur les taux de dépenses d'appui.
Еще одно негативное следствие конкурентной борьбы за ресурсы связано со ставками вспомогательных расходов.
Plus tu dépenses d'énergie, plus j'en récupère pour mes...
Чем больше энергии ты выталкиваешь, тем более я собираю для моих...
L'UNICEF accepte de soumettre au Conseil d'administration une nouvelle définition des dépenses d'appui aux programmes.
ЮНИСЕФ согласен представить своему Исполнительному совету пересмотренное определение расходов на помощь по программам.
La discordance mentionnée par le Comité a trait aux dépenses d'appui.
Отмеченные Комиссией расхождения касаются вспомогательных расходов по программам.
Le fait de partager une installation à plusieurs peut réduire largement les dépenses d'un pays hôte.
Совместное с несколькими партнерами пользование установкой может значительно снижать расходы принимающей страны.
Les dépenses d'appui de la CEE seront conformes à cet accord.
Вспомогательные расходы ЕЭК ООН будут отражать положения этих договоренностей.
Un tiers des dépenses d'audit des activités administratives est à la charge de l'ONU.
Из расходов на ревизию административной деятельности одна треть покрывается Организацией Объединенных Наций.
Le tableau 10 indique la situation des dépenses d'appui aux programmes pour les dix-huit premiers mois de l'exercice biennal 2006-2007.
В таблице 10 показано состояние расходов на поддержку программ за первые 18 месяцев двухгодичного периода 2006-2007 годов.
En dehors de cette zone, les dépenses d'intervention sont à la charge de l'État requérant ».
Вне этой зоны оперативные расходы несет запрашивающее государство».
Le budget de la Caisse comprend trois éléments : frais d'administration, frais de gestion du portefeuille et dépenses d'audit.
Бюджет Фонда состоит из трех компонентов: административного, инвестиционного и расходов на проведение аудиторских проверок.
Les dépenses d'environnement ont connu une croissance régulière dans les trois grandes économies depuis 2002.
С 2002 года в трех экономически наиболее крупных странах расходы на экологию неуклонно растут.
L'élargissement proposé de ses activités, tant à Genève que sur le terrain, entraînera des dépenses d'appui administratif supplémentaires.
Предлагаемое расширение УВКПЧ как в Женеве, так и на местах повлечет за собой возникновение дополнительных потребностей в административном обслуживании.
L'augmentation prévue se répartit comme suit entre les principales activités de programme et dépenses d'appui correspondantes prévus pour 2006-2007.
Ниже приводится краткая информация о распределении прогнозируемого увеличения по основным программным инициативам и соответствующим потребностям на вспомогательное обслуживание, запланированным на 2006-2007 годы.
Le Pérou encourage résolument les initiatives en vue de la limitation des dépenses d'armements en Amérique latine.
Перу активно выступает в поддержку инициатив по ограничению военных расходов в Латинской Америке.
Les définitions de ces différentes catégories de dépenses d'appui peuvent être trouvées à l'annexe IV.
Определение этих различных категорий вспомогательных расходов приводится в приложении 4.
Le coût de la gestion des locaux communs et les autres dépenses d'ordre logistique correspondent aux besoins prévus en fonction du volume d'activité envisagé.
Расходы на содержание общих помещений и другие статьи материально-технического обеспечения соответствуют прогнозируемым потребностям с учетом предлагаемого уровня деятельности.
Comme on peut le voir au tableau 4, les dépenses d'appui aux programmes représentent les deux tiers du budget d'appui.
Как видно из таблицы 4, расходы на вспомогательное обслуживание программ составляют две трети бюджета вспомогательного обслуживания.
Le rapport porte sur la formulation, l'application et l'harmonisation des politiques relatives aux dépenses d'appui.
В докладе освещается разработка, применение и согласование политики в отношении вспомогательных расходов.
Les organisations recouvrent leurs dépenses d'appui à titre d'éléments directs ou internes des projets, d'où l'utilité de la recommandation 6.
Организации компенсируют вспомогательные расходы в качестве прямых или внутренних компонентов, вопросы которых затрагиваются в рекомендации 6.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1279. Точных совпадений: 1279. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo