Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dépenses d'équipement" на русский

капитальные затраты
инвестиционные расходы
капитальные расходы
капитальных расходов
капиталовложений
капитальных затрат
капитальных инвестиций
инвестиционных расходов
инвестиций в основной капитал
капиталовложения
En cas de conversion, les dépenses d'équipement sont élevées.
При его достижении посредством конверсии высокими будут капитальные затраты.
Les dépenses d'équipement devront être amorties au taux uniforme de 4 % retenu par la CEE et calculées indépendamment des frais d'exploitation annuels.
Капитальные затраты нужно будет амортизировать по стандартной ставке в размере 4%, применяемой ЕЭК ООН, и рассчитывать отдельно от текущих годовых расходов.
Les secteurs particulièrement touchés ont été les dépenses d'équipement et l'achat de biens de consommation durables, qui a eu des effets particulièrement négatifs sur le commerce des biens manufacturés.
Особо сильно снизились инвестиционные расходы и расходы на приобретение потребительских товаров длительного пользования, в результате чего особо пагубному воздействию подверглась торговля промышленными товарами.
Il estime aussi que les provisions pour l'amortissement du fonds commercial et les dépenses d'équipement pour le bâtiment sont non récurrentes et exceptionnelles.
По мнению Группы, амортизация неосязаемых активов и капитальные расходы на здание также носят единоразовый и чрезвычайный характер.
Les dépenses d'équipement ont été généralement assez faibles, la plupart des ministères n'ayant pas encore mis au point leur plan d'équipement.
Капитальные расходы были незначительными, поскольку большинство министерств еще не разработало свои окончательные планы капитальных расходов.
Ainsi, en 1998, l'Afrique a consacré autant de ressources au service de la dette qu'aux dépenses d'équipement.
Действительно, в 1998 году страны Африки израсходовали на выплаты по обслуживанию задолженности столько же средств, сколько на капитальные расходы.
Des dépenses d'équipement devront également être engagées régulièrement pour augmenter la capacité de stockage afin de tenir compte de la croissance du volume de données.
Капитальные расходы будут также носить периодический характер в связи с потребностями в дополнительных устройствах хранения, которые потребуются по мере увеличения объема хранимой информации.
Il a été largement estimé qu'une telle méthode encouragerait le recours au système, tout en permettant à celui-ci de recouvrer les dépenses d'équipement et de fonctionnement dans un délai raisonnable.
Широкую поддержку получило мнение о том, что такой подход будет поощрять использование системы и позволит, в то же время, возместить капитальные затраты и расходы на эксплуатацию в течение разумного срока.
Dans certains pays, les compressions budgétaires ont également affecté les dépenses d'équipement, ce qui se traduit par un ralentissement de la construction d'ouvrages publiques et par un entretien médiocre des équipements existants.
В некоторых странах бюджетные ограничения также затрагивают капитальные расходы, что ведет к снижению темпов роста общественной инфраструктуры и ненадлежащему обслуживанию существующей инфраструктуры.
Les dépenses d'équipement qu'il faudra engager périodiquement par la suite pour augmenter la capacité de stockage au fur et à mesure de l'augmentation des besoins seront incorporées dans les projets de budget-programme, au titre des dépenses d'amélioration.
Капитальные расходы будут также осуществляться на периодической основе в связи с обеспечением дополнительных возможностей для хранения растущего объема данных и будут включены в статью «Капитальные работы» будущих предлагаемых бюджетов по программам.
Le recouvrement intégral du coût des grands travaux d'assainissement - y compris les dépenses d'équipement - au moyen des redevances payées par les usagers est souvent difficile, voire impossible, dans de nombreux pays en développement, surtout lorsqu'une proportion élevée des usagers sont pauvres.
Полное возмещение расходов на эксплуатацию крупных очистных сооружений, включая капитальные расходы, за счет сбора пошлин с пользователей во многих случаях является сложной, а порой и невыполнимой задачей во многих развивающихся странах, особенно в тех случаях, когда значительная часть пользователей является бедными.
Les dépenses d'équipement couvrent environ 10 milliards de dollars du budget.
В этом бюджете расходы на инвестиции составляют примерно 10 млрд. долл. США.
La majorité des gouvernements ont réduit leurs dépenses d'équipement pour combler leur déficit.
Большинство правительств прибегло к снижению капитальных расходов, с тем чтобы замедлить рост дефицита.
Il faudrait de grosses dépenses d'équipement pour remédier à ces carences.
Все это требует значительных инвестиций в проекты капитального строительства.
Les autres dépenses d'équipement du Ministère ont trait à la création de zones de développement industriel.
Помимо этого, министерству необходимы инвестиции для строительства парков промышленного развития.
Le débat a porté sur les questions de prises de participation et de dépenses d'équipement.
Обсуждения в основном касались вопросов участия в капитале и капиталовложений.
Le budget au titre des projets pour 2000-2001 consistait en grande partie en dépenses d'équipement non renouvelables.
Бюджет по проектам на 2000-2001 годы состоит главным образом из разовых расходов на инфраструктуру.
Un cadre juridique et deux années au moins de dépenses d'équipement et de formation seront nécessaires aux fins de cette transformation.
Такое преобразование требует разработки нормативно-правовых документов и не менее двух лет вложений капитала и проведения учебной подготовки.
L'investissement dans la protection de l'environnement représentait quelque 3 % des nouvelles dépenses d'équipement du secteur manufacturier.
Размер природоохранных инвестиций составил около З% общего объема расходов обрабатывающей промышленности на новый капитал.
Selon la Puissance administrante, les dépenses d'équipement prévues dans le secteur du transport aérien seront maintenues.
По сообщению управляющей державы, предполагается, что, как и прежде, будут осуществляться капитальные инвестиции в сектор воздушного транспорта.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 179. Точных совпадений: 179. Затраченное время: 134 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo