Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: déploiement rapide
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déploiement" на русский

развертывание
размещение
направление
внедрение
направления
дислокации сил
присутствия
доставкой
развернуты
развернута
развернутых
отправкой
численности
развернутого

Предложения

Le déploiement des opérations doit être temporaire.
Развертывание операций по поддержанию мира должно осуществляться на временной основе.
L'autorisation politique au niveau national peut ralentir le déploiement.
Процесс получения политического «добро» на национальном уровне может замедлить развертывание.
À cette fin, la résolution 1599 autorise le déploiement de 35 conseillers supplémentaires, dont 15 seront des conseillers militaires.
С этой целью в резолюции 1599 было санкционировано направление дополнительно 35 советников, из которых 15 человек будут военными советниками.
On s'attend à ce que le déploiement de la Division orientale et du quartier général de la brigade occidentale soit achevé en avril.
Ожидается, что развертывание штабов в Восточном секторе и западной бригады будет завершено в апреле.
Pour sa part, l'Érythrée a continué de considérer le déploiement actuel des forces éthiopiennes comme une provocation.
С другой стороны, Эритрея по-прежнему считала, что осуществляемое в настоящее время развертывание эфиопских сил носит провокационный характер.
Et certaines devront aussi permettre un déploiement important et à long terme, tandis que d'autres pourraient être des opérations d'urgence.
Одни из них будут предполагать долгосрочное развертывание, другие - будут носить чрезвычайный характер.
Ce déploiement de deux unités sénégalaises a été achevé au début décembre.
Развертывание двух подразделений из Сенегала было завершено в начале декабря.
Le déploiement complet de la troisième unité de police constituée devrait être terminé avant la fin septembre.
Полное развертывание третьего такого подразделения должно быть завершено к концу сентября.
Tactique, déploiement d'armes, tout indique que cet ordinateur est très sophistiqué.
Тактика, развертывание орудий, все это говорит о высоком уровне компьютерного управления.
Les consultations se sont déroulées dans un climat constructif et la délégation gouvernementale a consenti au déploiement de l'opération.
Консультации были проведены в конструктивном духе, и делегация правительства дала согласие на развертывание смешанной операции.
La logique du raisonnement amenant à utiliser le mot «placement» au lieu de «déploiement» a été bien comprise.
Хорошо понятна логика использования термина «размещение» вместо «развертывание».
Le déploiement de l'AMISOM à Mogadiscio progresse lentement.
Развертывание АМИСОМ в Могадишо идет медленными темпами.
Le déploiement de la police de la MINUT dans les 13 districts a été étroitement coordonné avec celui du personnel électoral.
Развертывание полиции ИМООНТ в 13 районах осуществлялось в тесной координации с размещением персонала по проведению выборов.
Le déploiement de la Force aura lieu le 26 juillet et sera immédiatement suivi du déploiement de la formation spéciale libanaise visée au paragraphe 21 de mon rapport du 16 juin 2000.
Развертывание Сил произойдет 26 июля и за ним сразу же должно начаться развертывание сводного ливанского подразделения, о котором идет речь в пункте 21 моего доклада от 16 июня 2000 года.
En revanche, le déploiement de systèmes antimissile balistiques pourraient faire naître des craintes, qui justifieraient ostensiblement un tel déploiement.
Вместе с тем, развертывание систем противоракетной обороны может привести к тому, что те опасения, которые якобы оправдывают это развертывание, осуществятся на практике.
Résultant de son déploiement en Afghanistan.
Он пострадал во время боевых действий в Афганистане.
Si tu étais déprimé pour ton déploiement outre-mer...
То есть если у тебя депрессия из-за нахождения за океаном...
La surveillance policière et le déploiement militaire font cruellement défaut.
Но налицо серьезный пробел в осуществлении полицейских функций, а также военного развертывания.
Ces lacunes fondamentales rendent le déploiement de la MINUAD extrêmement difficile.
Эти крайне чувствительные для работы миссии пробелы делают задачу по развертыванию ЮНАМИД чрезвычайно сложной.
Nous nous félicitons de son prochain déploiement complet.
Мы приветствуем тот факт, что вскоре она будет развернута полностью.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 6160. Точных совпадений: 6160. Затраченное время: 93 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo