Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déterminé" на русский

Посмотреть также: est déterminé reste déterminé
Искать déterminé в: Oпределение Синонимы

Предложения

détermine 1495
1095
88
Le retentissement de nos échecs ne donne pas un message clair et déterminé aux terroristes.
Следствием наших неудач является то, что мы не в состоянии направить четкий и решительный сигнал террористам.
Le Directeur régional a dit qu'il partageait ces préoccupations et il a confirmé que l'UNICEF était déterminé à renforcer la coordination au cours des mois suivants.
Региональный директор присоединился к этой обеспокоенности и подтвердил приверженность ЮНИСЕФ укреплению координации в течение ближайших месяцев.
Son engagement résolu et déterminé contre le terrorisme au lendemain de la tragédie du 11 septembre 2001 en témoigne éloquemment.
Наша неизменная и твердая приверженность борьбе с терроризмом после трагических событий 11 сентября 2001 года является тому свидетельством.
Il était déterminé à le faire.
Что? Да. Он был одержим этим, так что...
Il semblait déterminé à tout me montrer.
Казалось, он был полон решимости показать мне все.
Mais sache que je suis très déterminé.
Но ты должна знать, что я намериваюсь получить эту должность.
Alors soyez déterminé à ce sujet.
Тогда будь с чистыми намерениями в этом вопросе.
Mon mari est un homme courageux et déterminé.
Tu étais déterminé à en faire ton premier homicide.
Ты был полон решимости превратить его в свой первый случай убийства.
Le montant des prestations sociales de l'État n'est pas lié à un quelconque seuil déterminé de revenu.
Сумма государственного социального пособия не связана с каким-либо определенным пороговым уровнем дохода.
Son statut définitif serait déterminé ultérieurement par les parties concernées.
Его окончательный статус мог бы быть определен позднее соответствующими заинтересованными сторонами.
Le Canada a toujours été déterminé - et le demeure - à obtenir une paix durable, juste et globale au Moyen-Orient.
Канада всегда была, и остается, всецело привержена всеобъемлющему, справедливому и прочному миру на Ближнем Востоке.
Le nombre des participants miliciens et membres de groupes paramilitaires n'a pas encore été déterminé.
Число ополченцев и членов полувоенных формирований, охваченных программой, на тот момент еще не было установлено.
Pourtant, nous ne sommes toujours pas parvenus à une définition commune de cette menace ni n'en avons déterminé les causes fondamentales.
Однако нам еще не удалось выработать общее определение этой угрозы или установить ее основополагающие причины.
Les communautés sous-régionales africaines et les gouvernements africains ont déjà déterminé les projets hautement prioritaires à entreprendre et les mesures urgentes à prendre.
Африканские субрегиональные сообщества и африканские правительства уже определились с высокоприоритетными проектами и первоначальными действиями, которые необходимо предпринять.
Le degré de civilisation d'un pays pourrait être déterminé par son attitude envers la peine de mort.
О степени цивилизованности страны можно судить по ее отношению к смертной казни.
Les droits de douane appliqués à ces produits devront être réduits progressivement conformément à un calendrier déterminé.
Импортные тарифы на "чувствительные" товары необходимо будет снижать постепенно в соответствии с установленным графиком.
Le délai à respecter pour l'envoi des observations serait déterminé par le Président en concertation avec le secrétariat.
Сроки представления замечаний будут определены Председателем в консультации с секретариатом.
Cela a déterminé le rythme et la direction d'une grande partie de nos travaux au cours de ces derniers mois.
Это задало темп и направление нашей работы на протяжении нескольких последних месяцев.
L'État vietnamien réaffirme qu'il est tout à fait déterminé à éliminer ces fléaux.
Вьетнамское государство вновь подтверждает свою твердую решимость искоренить это зло.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2894. Точных совпадений: 2894. Затраченное время: 140 мс

détermine 1495

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo