Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: durée déterminée
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déterminée" на русский

Предложения

L'évolution du secteur de la distribution est déterminée par des facteurs sociaux et démographiques qui influent sur la nature et les caractéristiques des marchés.
Развитие сектора распределения определяется социальными и демографическими факторами, влияющими на характер и характеристики рынков.
La responsabilité pénale personnelle n'est pas déterminée par la politique d'un gouvernement.
Личная уголовная ответственность не определяется правительственной политикой.
Leur largeur sera déterminée selon leur fonction.
Их ширина должна определяться в зависимости от их функциональной роли.
La diffusion des données spatiales doit être déterminée par la demande pour que les informations répondent à un souhait et soient exploitées.
Распространение космической информации должно определяться спросом, чтобы эта информация действительно требовалась и использовалась.
La notion d'objet et de but du traité était déterminée subjectivement par chaque État.
Понятие объекта и цели договора субъективно определяется каждым государством.
L'indemnisation est déterminée sur la base du Code des obligations.
Размер компенсации определяется на основе положений Закона о гражданской ответственности.
La date présumée du terme est déterminée par les services médicaux qui suivent la grossesse et servira à établir l'octroi des prestations.
Предполагаемая дата родов определяется медицинской службой, устанавливающей факт беременности, и служит ориентиром для предоставления пособий и льгот.
La compétitivité sur les marchés internationaux est déterminée tant par des facteurs réels que par des facteurs monétaires.
Конкурентоспособность на международных рынках определяется как реальными, так и денежно-кредитными факторами.
Cette capacité doit être déterminée en fonction de leurs besoins et priorités en matière de facilitation du commerce.
Этот потенциал должен определяться в соответствии с их потребностями и приоритетами в области содействия торговле.
La citoyenneté est déterminée par la naissance, la parenté, le mariage ou une association de tous ces éléments.
Гражданство определяется по рождению, родителям, вступлением в брак или сочетанием всех этих факторов.
Je la sais déterminée, mais imprévisible.
Я знаю, что она непоколебима, но непредсказуема.
Vous étiez plus déterminée que quiconque.
Да, внутренне ты всегда была сильнее остальных.
Nous souhaitons qu'elle soit active et déterminée.
Мы надеемся, что это участие будет активным и решительным.
Elle est déterminée à venger Ronnie.
Теперь Картер решительно настроена добиться справедливости для Ронни.
L'Afrique est déterminée à contrôler son propre développement.
Африка решительно намерена взять в свои руки решение вопроса о своем развитии.
Je remercie d'avance les membres de leur participation active et déterminée.
Я хотел бы заранее поблагодарить членов Совета за их активное и решительное участие в этом заседании.
Elle semblait très compétente et déterminée.
Она казалась очень способной и решительной, сэр.
Elle était déterminée à trouver un traitement.
Она была твердо намерена найти лекарство от болезни Хантингтона.
Une signature n'est pas un fait objectif dont la validité peut être déterminée par application de critères technologiques.
Подпись не является объективным фактом, действительность которого может быть установлена судебным решением на основании технологических критериев.
Elles disposent pour cela du règlement du Tribunal, lequel peut être amendé à leur demande dans une affaire déterminée.
В их распоряжении имеется регламент Трибунала, в который по их просьбе в зависимости от конкретного разбирательства могут вноситься изменения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 2675. Точных совпадений: 2675. Затраченное время: 114 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo