Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "déterrer le passé" на русский

копаться в прошлом
Il n'y a rien à gagner à déterrer le passé.
Не хочу копаться в прошлом, в этом нет никакого смысла.
Sans vouloir déterrer le passé, je connais quelqu'un qui saurait peut-être quelque chose.
Ну... не будем копаться в прошлом, но я кажется знаю кое-кого, кто, возможно, что-то знает...
Je pense juste que ce n'est pas sain de déterrer le passé.
Maintenant, souviens toi, nous sommes ici pour parler à Damon, pas pour crier, ou pour déterrer le passé, et encore moins pour commencer une bagarre.
Итак, просто запомните, мы здесь, чтобы поговорить с Дэймоном, не кричать, не воскресить прошлое, и, безусловно, не затевать драку.
Si t'arrêtais de déterrer le passé, alors ton père ne serait pas un problème.
Называй это как хочешь, но это сложно, экстравагантно.
Vance s'est fait planter juste avant son nouveau procès, et déterrer le passé.
Послушай, Вэнса замочили в тот самый момент, когда он подготовился к пересмотру дела и раскопал прошлое.

Другие результаты

Je suis heureuse que tu déterres le passé.
Я так рада, что ты вспомнил это.
Ce que je veux te dire, c'est que quelqu'un fait beaucoup d'effort pour déterrer ton passé.
Но я могу сказать тебе, что кто-то приложил значительные усилия, чтобы возродить твоего призрака.
Je ne vais pas déterrer ton passé. Je suis partant.
Я не стану ворошить твое темное прошлое, оно у нас общее!
Pourquoi laisse-t-on notre technologie déterrer un passé douloureux ?
Почему мы позволяем нашей технологии поднимать грязное прошлое?
Mais je déterre des sentiments du passé qui doivent rester enterrés.
Но я же отрыл воспоминания, которым бы лучше покоиться...
Je constate que vous vous êtes donné beaucoup de mal pour déterrer tout mon passé.
Но, создаётся впечатление, что вы все запутались.
Maintenant je sais que tu travaillais avec Margaux et que tu essayais de déterrer tout de mon passé.
Теперь я знаю, что ты работаешь с Марго и копаешь под меня.
Pourquoi est-ce que tu déterres le passé ?
J'insiste pour déterrer le malheureux.
Я настаиваю, чтобы вы его откопали.
Ergo, un tigre affamé a déterré le corps.
Вывод: тело выкопал голодный тигр.
Quelque-fois, vous devrez déterrer le corps.
Иногда... возможно вам придется... откапывать тело.
Mais je dois déterrer le générateur thermoélectrique radio-isotopique.
Плохая новость в том, что надо выкопать радиоизотопный термоэлектрический генератор.
Jamais il n'aurait idée de déterrer le blé pour vérifier s'il pousse.
Ему никогда бы не пришло в голову выкапывать пшеницу, чтобы посмотреть растёт ли она.
Les Kryptoniens ont déterré le sanctuaire infernal, Raven.
Криптонец нашёл адскую усыпальницу, Рэйвен.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7893. Точных совпадений: 6. Затраченное время: 182 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo