Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "développement de ces pays" на русский

развития в этих странах
развития НРС
их развития
области развития этих стран
их развитию

Предложения

L'intervenante souligne la nécessité d'un système commercial ouvert et non discriminatoire : l'élimination des obstacles protectionnistes aux exportations en provenance des pays en transition et une libéralisation importante des échanges commerciaux auraient un impact positif sur le processus de développement de ces pays.
Она подчеркивает необходимость открытой и недискриминационной торговой системы: устранение протекционистских барьеров на пути экспортных товаров из стран с переходной экономикой и значительная либерализация торговли оказали бы позитивное воздействие на процесс развития в этих странах.
Il faut éviter que, faute d'assistance, le processus de développement de ces pays ne prenne du recul et que leur nombre n'augmente de ce fait.
Мы обязаны добиться того, чтобы процесс развития в этих странах не прекращался в результате отсутствия помощи, что приведет к увеличению числа наименее развитых стран.
L'aide publique au développement continuerait de jouer un rôle clef dans le financement du développement de ces pays et devrait être orientée de manière appropriée pour avoir un impact sensible sur les niveaux de vie et un effet multiplicateur sur la croissance et le développement.
Официальная помощь в целях развития будет по-прежнему играть ключевую роль в финансировании развития НРС, и она должна быть направлена на обеспечение средств к существованию и стимулирование ускоренного роста и развития.
Un commerce équitable du coton est donc d'une importance cruciale pour le développement de ces pays.
Таким образом, обеспечение справедливой торговли хлопком имеет решающее значение для их развития.
Dans cette perspective, le problème de la dette des pays en développement doit continuer d'être au centre des préoccupations parce qu'elle constitue un obstacle majeur aux efforts de développement de ces pays.
Мы должны и далее акцентировать наши усилия на проблеме задолженности развивающихся стран, поскольку она является серьезным препятствием для их развития.
Il fallait renforcer la contribution des services au développement de ces pays, notamment par l'élaboration de politiques et de stratégies spécifiques.
Необходимо увеличить вклад сектора услуг в развитие НРС, особенно через разработку политики и стратегий в сфере услуг.
Les dimensions économiques des catastrophes ont dû devenir une partie intégrante des politiques de développement de ces pays.
Изучение экономического аспекта стихийных бедствий должно стать составной частью политики в области развития в таких странах.
La crise financière mondiale contrarie aussi gravement les efforts de développement de ces pays.
Глобальный финансовый кризис также создает для развивающихся стран очень серьезные проблемы в их усилиях в области развития.
La coopération internationale est cruciale pour la réussite des objectifs de développement de ces pays.
Международное сотрудничество крайне важно для успешного достижения целей в области развития этих стран.
Cet objectif devrait occuper une place capitale dans l'explicitation de la stratégie nationale de développement de ces pays.
Этот аспект должен играть важнейшую роль при уточнении национальных стратегий развития.
Il est nécessaire de repenser les obligations de la communauté internationale en ce qui concerne le développement de ces pays.
Необходимо пересмотреть обязательства международного сообщества в отношении развития стран со средним уровнем дохода.
Il fallait que la communauté internationale s'attache tout particulièrement à trouver des sources de financement viables pour le développement de ces pays.
Важной целью международного сообщества должно стать изыскание устойчивых источников финансирования развития этих стран.
L'investissement étranger direct est donc appelé à jouer un rôle déterminant dans le développement de ces pays.
В этой связи исключительно важную роль в развитии этих стран играют прямые иностранные инвестиции.
Elle devrait être rattachée au développement des capacités productives et réalignée sur les priorités et les objectifs de développement de ces pays.
Она должна быть увязана с развитием производственного потенциала и соотноситься с приоритетами и целями развития проводящих ее стран.
Il faudrait que les indicateurs de développement économique et social des PMA s'améliorent et que le contexte international soit plus favorable au développement de ces pays.
Нужно добиться улучшения показателей экономического и социального развития НРС, а также более благоприятного международного климата, который способствовал бы их развитию.
L'environnement extérieur restant plus que jamais défavorable aux PMA, les partenaires de développement de ces pays devaient s'attacher plus activement à l'améliorer.
Внешние условия по-прежнему остаются неблагоприятными для НРС, и партнерам НРС по развитию следует играть более активную роль в улучшении этой среды.
L'offre de services de transports et leur coût exercent une influence décisive sur le commerce et le développement de ces pays.
Наличие транспортных связей, а также транспортные расходы имели решающее значение для способности развивающихся стран участвовать в торговле и обеспечивать развитие.
Nous pensons que les partenaires internationaux de développement de ces pays doivent continuer à fournir toute l'assistance nécessaire à l'élaboration et la mise en œuvre de stratégies nationales de réduction de la pauvreté.
Мы считаем, что международные партнеры в области развития этих стран должны продолжать оказывать всю необходимую помощь для того, чтобы эти страны могли разрабатывать и осуществлять национальные стратегии, направленные на сокращение масштабов нищеты.
Ces efforts doivent être complétés par des ressources extérieures, qui ne devraient être assorties d'aucune condition, afin de satisfaire au mieux les besoins de développement de ces pays.
Необходимо, чтобы такие усилия дополнялись предоставлением внешних ресурсов, которые должны выделяться без каких-либо условий, с тем чтобы реально удовлетворять их потребности в области развития.
De l'avis de plusieurs participants, il était particulièrement important que la communauté internationale soutienne les efforts de développement de ces pays pour éviter un retour en arrière et accélérer les programmes visant à éliminer la pauvreté.
По словам ряда ораторов, международная поддержка усилий этих стран в области развития особенно важна с точки зрения недопущения регресса и активизации хода осуществления программ искоренения нищеты.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 83. Точных совпадений: 83. Затраченное время: 275 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo