Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: dans au moins deux
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans au moins" на русский

Предложения

24
Les déclarations doivent être rédigées dans au moins une des langues de l'ATP.
Заявления составляются по крайней мере на одном языке СПС.
Au cours des 18 derniers mois, la liberté provisoire a été accordée dans au moins six affaires.
Предварительное освобождение было предоставлено за последние полтора года по крайней мере в шести случаях.
A l'heure actuelle, le secrétariat de la CNUDCI est totalement engagé dans au moins huit grands projets.
В настоящее время Секретариат ЮНСИТРАЛ полностью занят работой над как минимум восемью важными проектами.
Le rapport dit qu'il existe des mécanismes pour la promotion de la femme dans au moins 10 % des municipalités et que 40 % envisagent de les mettre en place.
В докладе указывается, что механизмы по улучшению положения женщин действуют, как минимум, в 10 процентах муниципалитетов, а еще 40 процентов рассматривают вопрос об их создании.
La collaboration avec une institution associée implique une collaboration à long terme dans au moins trois domaines différents de l'UNU.
Сотрудничество с «ассоциированным институтом» предполагает взаимодействие по меньшей мере в трех различных частях УООН на долгосрочной основе.
Ce système a donné des résultats dans au moins 17 pays dotés de stratégies de réduction de la pauvreté et des agendas pour un travail décent.
Такой подход дал определенные результаты по меньшей мере в 17 странах, в которых имеются как стратегии сокращения масштабов нищеты, так и страновые программы обеспечения достойной работы.
L'objectif est de mettre en place ces mécanismes dans au moins la moitié des municipalités.
Цель состоит в том, чтобы создать такие механизмы по крайней мере в половине всех муниципалитетов.
La majorité des organismes des Nations Unies mènent des activités dans au moins un domaine de ce secteur.
Большинство учреждений Организации Объединенных Наций осуществляют свою деятельность по крайней мере в одной из областей данного сектора.
Des trousses de diagnostic permettant d'identifier ces cultures sont utilisées dans au moins un des pays concernés.
Диагностические наборы для установления таких культур применяются по крайней мере в одной из этих стран.
Sur 133 sous-programmes, 39 % faisaient explicitement référence aux sexospécificités dans au moins une des réalisations escomptés.
Из 133 подпрограмм 39 процентов содержали открытую ссылку на гендерные вопросы, по крайней мере, в одном из ожидаемых достижений.
Le problème de la cohérence des politiques concernant les AII se pose dans au moins trois contextes différents.
Проблема согласованности в политике в контексте МИС возникает по крайней мере в следующих трех различных контекстах.
En outre, le Bureau a achevé sa procédure de contrôle de gestion dans au moins quatre bureaux de pays de cette région.
Управление завершило ревизию управленческой деятельности по крайней мере четырех представительств в странах данного региона.
La Force est intervenue et dans au moins trois cas les détenus qui s'étaient plaints bénéficient maintenant du régime ouvert.
ВСООНК предприняли посреднические шаги, и по крайней мере в трех случаях заключенные, подавшие такие жалобы, теперь пользуются режимом "открытой тюрьмы".
Les États-Unis se sont fixé pour objectif de réduire de moitié le taux de mortalité du paludisme dans au moins 15 pays africains où la maladie est endémique.
Соединенные Штаты поставили целью уменьшить в два раза показатель смертности от малярии по меньшей мере в 15 крайне эндемичных африканских странах.
Il existe actuellement 88 normes*, dont 98 % sont appliquées dans au moins un des 55 États Membres.
В настоящее время насчитывается 88 стандартов , 98 процентов из которых используются по меньшей мере в одном из государств-членов.
Au cours de l'année 2002, le Rapporteur spécial compte se rendre en visite officielle dans un ou plusieurs pays situés dans au moins trois régions différentes.
В 2002 году Специальный докладчик надеется совершить поездки в официальном качестве в одну или несколько стран из по меньшей мере трех различных регионов.
Tout de même, c'est dans au moins six affaires que cette créature s'est interférée.
Даже если так, есть, по крайней мере, шесть случаев, в которые существо вмешивалось.
Les pensions universelles de vieillesse existent dans au moins 72 pays, dont 46 sont des pays à faible revenu ou à revenu intermédiaire.
По меньшей мере в 72 странах мира имеется всеобщая пенсионная система, причем 46 из них составляют страны с низким или средним уровнем доходов.
Cette modification, si elle est adoptée, permettra d'ouvrir l'an prochain une procédure pour enregistrer les dépositions spéciales de témoins dans au moins quatre affaires concernant des fugitifs.
Изменение правил, когда оно будет принято, приведет к проведению в следующем году судебных разбирательств для снятия специальных показаний таких свидетелей, по меньшей мере, по четырем делам скрывающихся от правосудия лиц.
Et je suis pratiquement certaine qu'il y a quelque chose de vivant dans au moins une de ces boîtes.
И, по-моему, по крайней мере в трёх коробках что-то шевелится.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 155. Точных совпадений: 155. Затраченное время: 258 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo