Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans deux langues" на русский

на двух языках

Предложения

Les intérêts des minorités nationales sont respectés par la publication des listes électorales dans deux langues: moldove et russe.
Интересы национальных меньшинств обеспечиваются благодаря публикации списков избирателей на двух языках: молдавском и русском.
La Convention a été traduite dans la langue officielle, publiée dans deux langues et largement diffusée parmi la population.
Конвенция ООН о правах ребенка переведена на государственный язык, опубликована на двух языках и распространена среди широких слоев населения.
Alors vous allez donner vos cours dans deux langues, maintenant.
Значит, вы теперь будете преподавать на двух языках.
Ce qui veut dire que je peux me ridiculiser dans deux langues!
Это значит, я могу опозориться сразу на двух языках.
C'est dur puisque vous pensez dans deux langues à la fois.
Очень трудно в язык проникать, когда сразу на двух языках думаете.
Les étudiants qui sont de futurs enseignants sont favorables à ce que l'enseignement soit fait dans la langue maternelle dans les écoles primaires et que les élèves aient la possibilité d'étudier dans deux langues au dernier niveau de l'enseignement primaire.
Студенты педагогических учебных заведений поддерживают идею преподавания на родном языке в начальных классах и возможность обучения на двух языках в последних классах базовой школы.
La fonction permettant d'afficher et faire défiler en parallèle un même texte dans deux langues différentes sera ajoutée ultérieurement.
Компонент, обеспечивающий параллельный вывод на экран и синхронизированный просмотр документов на двух языках, будет добавлен позднее.
Le représentant des États-Unis d'Amérique a dit que si l'Assemblée générale décidait que la documentation du Groupe consultatif commun devait être publiée dans deux langues supplémentaires, les coûts de traduction devraient être couverts par les ressources existantes.
Представитель Соединенных Штатов Америки заявил, что если Генеральная Ассамблея примет решение о выпуске документации ОКГ еще на двух языках, то расходы на перевод должны покрываться за счет имеющихся ресурсов.
Il existe des écoles qui enseignent dans la langue d'une minorité, des écoles qui offrent des cours facultatifs pour enseigner la langue considérée et des écoles qui enseignent dans deux langues.
В стране существуют школы, где преподавание ведется на родном языке меньшинства, школы с дополнительными классами для изучения языка данного меньшинства и школы, где обучение ведется на двух языках.
Des programmes sont diffusés dans deux langues de peuples peu nombreux du nord par la société de radiotélévision Koriak, par la société de radiotélévision Tchoukhotka, par la société de radiotélévision Khanty-Mansi «Yougoria».
На двух языках малочисленных народов Севера выходят программы Корякской ГТРК, ГТРК "Чукотка", Ханты-Мансийская ГТРК "Югория".
Pochettes de presse dans deux langues de travail
набора материалов для прессы на двух рабочих языках;
L'enseignement était dispensé dans deux langues ou plus dans 1999 écoles.
В 1999 школах обучение велось на двух и более языках.
Les guides et manuels de l'UNESCO ont également été adaptés et traduits dans deux langues officielles de l'Afghanistan.
Пособия и учебники ЮНЕСКО были также адаптированы и переведены на два национальных языка Афганистана.
En outre, la Convention relative aux droits de l'enfant a été traduite et vulgarisée dans deux langues locales.
Помимо этого, на два местных языка была переведена и распространена Конвенция о правах ребенка.
Concernant la documentation du Centre, toutes les incidences budgétaires de sa traduction dans deux langues officielles supplémentaires devraient être examinées.
Что касается перевода его документации, то все бюджетные последствия, связанные с переводом на два дополнительных языка, нужно будет изучить тщательным образом.
De plus, le guide concis sur les droits de l'homme à l'usage des policiers réalisé par le HCDH a été publié dans deux langues locales.
Кроме того, на двух местных языках было опубликовано карманное руководство УВКПЧ по правам человека для сотрудников полиции.
Les faux amis sont des paires de mots dans deux langues qui sont similaires en orthographe ou en prononciation mais dont les significations sont différentes.
Ложные друзья переводчика - это пара слов в двух языках, похожих по написанию или произношению, но разных по значению.
Le coût de la traduction de la documentation dans deux langues supplémentaires représenterait 0,5 % du projet de budget du CCI; la question des incidences budgétaires serait examinée par l'Assemblée générale.
Расходы, связанные с переводом соответствующей документации еще на два языка, составят 0,5% от предлагаемого бюджета МТЦ; вопрос о бюджетных последствиях будет рассмотрен Генеральной Ассамблеей.
Deux brochures sur des questions générales relatives à la CPI, dans deux langues de travail et une langue officielle
двух брошюр по общим вопросам, связанным с МУС, на двух рабочих языках и одном официальном языке;
Quatre brochures consacrées aux victimes, dans deux langues de travail et trois langues vernaculaires
четырех брошюр, посвященных потерпевшим, на двух рабочих языках и трех национальных языках;
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 26. Точных совпадений: 26. Затраченное время: 70 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo