Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans l'espoir de" на русский

Искать dans l'espoir de в: Синонимы
в надежде
в надежде на
в ожидании
надеясь
Ils sont disposés à donner plein d'informations personnelles dans l'espoir de trouver un travail.
Они готовы отдавать любую личную информацию в надежде получить работу.
Nous avons traversé des galaxies dans l'espoir de vous trouver.
Мы пересекли галактики в надежде найти великих людей.
Le Gouvernement chinois participe aux consultations en question, dans un esprit positif et constructif, dans l'espoir de réaliser dès que possible un consensus.
Китайские правительство принимает участие в соответствующих консультациях в позитивном и конструктивном духе в надежде на весьма скорое достижение консенсуса.
Des pourparlers sont en cours avec deux clubs dans l'espoir de susciter un appui plus large pour la planification, la mise en oeuvre et le financement du projet.
В настоящее время ведутся переговоры с двумя клубами в надежде на более широкую поддержку в планировании, осуществлении и финансировании проекта.
Il est venu dans l'espoir de te voir.
Он пришёл в надежде увидеть тебя.
Elle venait dans l'espoir de te voir.
Она приходила в надежде увидеть тебя.
Le prix du pétrole a été maintenu à un faible niveau dans l'espoir de limiter l'inflation.
В надежде обуздать инфляцию цены на нефть поддерживаются на низком уровне. Украина.
Vous envisagez de lancer un sort dans l'espoir de le retrouver.
Ты хочешь создать проклятье в надежде вернуть его.
Nous savons que vous et Calvin avaient donné beaucoup d'argent dans l'espoir de trouver votre fille.
Мы знаем что вы с Кельвином заплатили кучу денег в надежде найти дочь.
Je leur offrirai de l'or de la campagne dans l'espoir de les apaiser.
Я предложу им золото из кампании в надежде успокоить их.
Les Chinois se tournent vers des régions comme l'Afrique dans l'espoir de trouver des partenaires commerciaux stables.
Китайцы обращаются к таким регионам, как Африка, в надежде найти стабильных торговых партнеров.
Avez-vous enlevé Bea et Stella Lamb dans l'espoir de faire libérer Graham ?
Ты похитил Би и Стеллу Ламб, в надежде освободить Грэхема из тюрьмы?
Le G-20 accélère également le lancement de mégaprojets, dans l'espoir de stimuler les taux de croissance mondiaux d'au moins 2% en 2018.
G-20 также ускоряет запуск мегапроектов, в надежде повышения темпов мирового роста, по крайней мере, на 2% к 2018 году.
Le Président de la République s'est installé dans le nord du pays pour pouvoir agir de manière plus directe dans l'espoir de rétablir l'ordre.
Президент Республики разместил свою резиденцию на севере страны, чтобы иметь возможность действовать напрямую в надежде восстановить порядок.
La République de Corée reste prête à dialoguer avec tout autre État Membre dans l'espoir de réaliser notre objectif commun de réformer le Conseil de sécurité.
Республика Корея по-прежнему готова к диалогу с другими государствами-членами в надежде на достижение нашей общей цели по реформированию Совета Безопасности.
Tous forgés par Wendy et Margaret a été en Antarctique pendant 2 ans dans l'espoir de sauver son mariage.
Все для того, чтобы Венди и Маргарет отправились в Антарктику на два года в надежде спасти свой брак.
Il arrive fréquemment que les enfants non accompagnés ou séparés de leur famille soient convaincus d'accepter l'enrôlement dans des forces armées afin d'échapper à la vie dans un camp, ou dans l'espoir de se voir offrir de meilleures perspectives d'avenir.
Несопровождаемые и разлученные с семьями дети часто вынуждены соглашаться на вербовку, с тем чтобы выбраться из лагерей, в надежде обрести лучшую жизнь.
Malgré ses difficultés financières, l'Institut africain pour la prévention du crime et le traitement des délinquants a offert ses services aux États Membres dans l'espoir de les encourager ainsi à renforcer l'état de droit.
Несмотря на финансовые трудности, Африканский институт по предупреждению преступности и обращению с правонарушителями предложил свои услуги государствам-членам в надежде оказать им таким образом содействие в укреплении положения с правосудием в их странах.
Les vidéos que font les fans dans l'espoir de gagner des tickets gratuits.
Любительские видео, которые делают люди в надежде выиграть билеты на чемпионат в этом году
Il y a quatre ans, les plans de financement pluriannuel ont été lancés dans l'espoir de garantir le financement des activités opérationnelles de façon plus prévisible, sûre et continue.
Четыре года тому назад в надежде обеспечить финансирование оперативной деятельности на более прогнозируемой, надежной и постоянной основе, были приняты планы многолетнего финансирования.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 282. Точных совпадений: 282. Затраченное время: 241 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo