Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans les années quarante" на русский

в сороковые годы
Quand ils ont lancé ces recettes dans les années quarante, ils mettaient une poudre dans une boite, et demandaient aux ménagères de tout simplement la verser, l'incorporer à un peu d'eau, la mélanger, la mettre au four - et voilà!
Когда в 40-х начали делать смеси, они брали порошок, клали его в коробку, и они предлагали домохозяйкам добавить немного воды, размешать, положить в духовку, и... вуаля, торт готов!
Nous entrons dans les années quarante.
Куперсмит? Да эти парни как Фрик и Фрэк.
Pendant ses études à Oxford, dans les années quarante, tous les points de vue politiques étaient acceptés.
Во время его учебы в сороковые годы там принимались любые политические взгляды.

Другие результаты

L'Assemblée générale a adopté à l'unanimité le Nouvel Ordre du jour pour le développement de l'Afrique dans les années 90 à sa quarante-sixième session.
Генеральная Ассамблея единогласно приняла Новую программу по обеспечению развития в Африке в 90-е годы на своей сорок шестой сессии.
Il s'avère que le papillon bleu a disparu aux alentours des années quarante. et la rumeur dit qu'il est caché quelque part dans le Pennybaker Club.
И выяснил, что голубая бабочка исчезла, где-то в сороковые годы. и, по слухам, спрятана где-то
Plusieurs lois interdisant la discrimination ont été adoptées ces quarante dernières années.
В Великобритании в последние 40 лет было принято несколько законодательных актов, направленных против дискриминации.
Quarante années environ après sa création, l'ONUDI conserve sa pertinence.
Несмотря на то, что со времени создания ЮНИДО прошло уже 40 лет, ее мандат по-преж-нему актуален.
Quarante années plus tard, nous nous trouvons contre notre gré dans une impasse, en dépit de l'opposition croissante au blocus.
По прошествии четырех десятилетий мы сталкиваемся сейчас с нежелательным тупиком, несмотря на усиление оппозиции этой блокаде.
Voilà ceux des quarante dernières années.
Армейские списки за последние сорок лет здесь.
L'Indonésie unifiée des quarante dernières années n'existe plus.
Единая Индонезия, какой она была на протяжении последних 40 лет или около того, заканчивает свое существование.
Pendant ses quarante premières années d'existence, la législation brésilienne sur la sécurité sociale était spécifiquement consacrée aux travailleurs urbains.
В первые 40 лет своего существования законы Бразилии в области социального обеспечения охватывали лишь городских рабочих.
Ceci reste aussi vrai aujourd'hui que ce l'était quarante années auparavant, lorsque je suis entré au gouvernement.
Это столь же верно сейчас, как и почти 40 лет назад, когда я впервые пришел в правительство.
Les Européens avaient passé les quarante années précédentes à se massacrer les uns les autres sur une échelle jamais égalée dans l'histoire de l'humanité.
Европейцы на протяжении предыдущих сорока лет убивали друг друга в масштабах, не имеющих прецедента в истории человечества.
Après tout, les terribles conditions d'aujourd'hui sont le résultat de quarante années d'une corruption prodigieuse et d'un certain gâchis.
В конце концов, нынешнее тяжелое положение страны является результатом коррупции и расточительства, разросшихся до невероятных размеров за последние сорок лет.
Au cours des quarante années écoulées depuis la guerre de Corée, de pays bénéficiaire elle est devenu un pays donateur nouvellement émergent.
За четыре десятилетия, прошедшие после Корейской войны, она превратилась из получающей помощь страны в нового зарождающегося донора.
L'amère expérience érythréenne de ces quarante dernières années n'est qu'une confirmation tragique de cette évidence.
Отсутствие стабильности ведет к социально-экономическим потрясениям, стагнация и обострение ситуации подрывают усилия в области развития.
Le bureau du recensement estime que la population américaine croîtra de 49 pour cent au cours des quarante prochaines années.
Статистическое бюро прогнозирует, что население Америки вырастет на 49% в течение следующих сорока лет.
M. Siegel lui-même projetait récemment une moyenne de 6 % pour les rendements réels des actions américaines pour les quarante prochaines années.
Сам Сигель в последнее время давал прогноз только на 6%-ный усредненный доход для акций США на следующие четыре десятилетия.
En Écosse, les communautés situées dans les zones de montagne ont évolué au cours des trente à quarante dernières années.
Определенным изменениям в последние 30-40 лет подверглись биотические сообщества в горных районах Шотландии.
Les quarante dernières années ont montré que les gouvernements, par leur politique et leur engagement, peuvent sensiblement influer sur l'évolution de la dynamique démographique.
Истекшие четыре десятилетия продемонстрировали, что проводимая правительствами политика и их приверженность выбранному курсу могут играть важную роль в формировании динамики народонаселения.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7950. Точных совпадений: 3. Затраченное время: 242 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo