Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans un avenir proche" на русский

Искать dans un avenir proche в: Синонимы
в ближайшее время
в обозримом будущем
в скором времени
в скором будущем
в самое ближайшее время
в недалеком будущем
в ближайшем будущем
на ближайшее будущее
в близком будущем
в самом ближайшем будущем
в ближайшей перспективе
в ближайшем времени
в будущем

Предложения

Son adoption dans un avenir proche transformera le pays en une démocratie parlementaire.
Благодаря его принятию в ближайшее время наша страна станет парламентской демократией.
C'est là que, dans un avenir proche, le Comité contre le terrorisme aura à faire ses preuves.
Именно здесь в ближайшее время Контртеррористическому комитету придется проявить себя на деле.
Elle ne voit pas la nécessité de modifier les critères de base dans un avenir proche.
Она не видит необходимости корректировки базовых критериев в обозримом будущем.
Nous attendons avec impatience la ratification universelle de la Convention, qui semble devoir se concrétiser dans un avenir proche.
Мы с нетерпением ожидаем важнейшего события - всеобщей ратификации Конвенции, что, как представляется, произойдет в обозримом будущем.
L'Assemblée va apparemment prendre formellement cette décision dans un avenir proche.
Насколько мы понимаем, Ассамблея в скором времени примет официальное решение на этот счет.
Le Gouvernement américain a entrepris d'examiner la Convention contre la criminalité transnationale organisée et espère la ratifier dans un avenir proche.
Его правительство рассматривает вопрос о присоединении к Конвенции против транснациональной организованной преступности и надеется ратифицировать ее в ближайшее время.
Étant donné les incertitudes actuelles, le renversement de ces flux dans un avenir proche ne peut être garanti.
С учетом сохраняющихся неопределенностей изменения тенденций с оттоком капитала на позитивные в ближайшее время гарантировать нельзя.
L'énergie sera donc bien moins chère aux Etats-Unis qu'en Europe ou en Chine dans un avenir proche.
В результате, в обозримом будущем энергия для США будет значительно дешевле, чем для Европы или Китая.
Si cela n'est pas fait dans un avenir proche, le Tribunal cessera d'être reconnu comme instance impartiale d'une justice internationale équitable.
Если этого в ближайшее время не сделать, то Трибунал перестанет восприниматься как беспристрастный орган справедливого международного правосудия.
Nous attendons avec intérêt une déclaration présidentielle qui aboutira à une nouvelle résolution dans un avenir proche.
Мы с нетерпением ожидаем принятия твердого заявления Председателя, которое приведет к выработке в ближайшее время новой резолюции.
La situation sur le terrain confirme qu'il faudra une présence solide des forces internationales dans un avenir proche.
Положение на местах показывает, что в обозримом будущем потребуется мощное международное военное присутствие.
La CPLP entend commencer à exécuter ce programme dans un avenir proche.
Мы ожидаем, что эта программа будет осуществлена в обозримом будущем.
Plusieurs projets pourraient être entrepris dans un avenir proche.
Предполагается, что в ближайшей перспективе смогут быть осуществлены несколько экспериментальных проектов.
Le Gouvernement tanzanien a l'intention de signer et de ratifier la Convention dans un avenir proche.
Правительство страны выступающего намеревается подписать и ратифицировать эту Конвенцию в ближайшем будущем.
Des consultations sur une nouvelle résolution et son adoption seront importantes pour le travail du Comité dans un avenir proche.
Консультации относительно новой резолюции и ее принятие сыграют важную роль в работе Комитета в ближайшем будущем.
Quant à M. Ivanovic, nous sommes certains qu'il sera appréhendé dans un avenir proche.
Что касается г-на Ивановича, то мы считаем, что он будет задержан в ближайшем будущем.
Son gouvernement examine attentivement la possibilité de ratifier cet amendement qui, l'espère-t-il, entrera en vigueur dans un avenir proche.
Его правительство активно рассматривает возможность ратификации этой поправки, которая, как он надеется, в ближайшем времени вступит в силу.
Une autre réunion du Groupe de recherche devrait se tenir dans un avenir proche, vraisemblablement à Londres.
Следующее совещание этой исследовательской группы планируется провести в ближайшем будущем, вероятнее всего, в Лондоне.
Selon des experts, grâce à ces initiatives la situation en matière de santé pourrait s'améliorer dans un avenir proche.
Эксперты считают, что благодаря этим инициативам положение в области охраны здоровья может улучшиться в самое ближайшее время.
Une version allemande sera prête dans un avenir proche.
Вариант на немецком языке будет подготовлен в ближайшем будущем.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 749. Точных совпадений: 749. Затраченное время: 161 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo