Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "dans votre pays" на русский

в вашей стране
вашей страны
в вашу страну
в твоей стране
вас в стране
на вашей земле
в ваших странах
Ma soeur est dans votre pays pour créer un nouveau pipeline de drogue du Mexique à la frontière canadienne.
Моя сестра в вашей стране, чтобы обеспечить новый канал поставок наркотиков с Мексики до канадской границы.
Ça fait longtemps que dans votre pays les insurgés auraient été exécutés.
В вашей стране все участники мятежа были бы давно казнены.
Agent spécial Gibbs, je dînais simplement en tant qu'invité dans votre pays.
Специальный агент Гиббс, я просто ужинал в качестве гостя вашей страны.
Quels enseignements se dégagent de l'innovation dans le secteur forestier dans votre pays?
Какой опыт накоплен в области инновационной деятельности в лесном хозяйстве вашей страны?
Je l'ai choisi lors de ma dernière visite dans votre pays.
Купил в последнюю поездку в вашу страну.
La police ne se préoccupe peut-être pas de ce genre de détails dans votre pays.
Полицию могут не волновать подобные вещи в вашей стране.
La prison dans votre pays, c'est des vacances.
Тюрьма в вашей стране - это отдых.
Prière d'indiquer à quel âge on considère dans votre pays que les enfants ont atteint leur majorité à des fins diverses.
Просьба указать, в каком возрасте дети в вашей стране считаются совершеннолетними для различных целей.
Prière de donner des renseignements sur l'application effective dans votre pays du principe de l'égalité de chances de promotion.
Просьба представить информацию о фактическом осуществлении в вашей стране принципа равных возможностей продвижения по работе.
Veuillez présenter un tableau de ventilation indiquant le nombre moyen de véhicules routiers utilisés par titulaire de carnets TIR dans votre pays.
Просьба представить разбивку с указанием среднего числа автотранспортных средств, эксплуатируемых одним держателем книжки МДП в вашей стране.
Vous n'ignorez pas qu'ils sont illégaux dans votre pays.
Вы, конечно, понимаете, что в вашей стране это незаконно.
La politique dans votre pays est un divertissement.
В вашей стране политика - это развлечение.
Pays: Veuillez donner des renseignements concernant la publication de l'annexe 8 dans votre pays.
Просьба представить информацию, касающуюся опубликования приложения 8 в Вашей стране.
Nous aimerions connaître l'avis d'autres utilisateurs d'ENIMPAS dans votre pays.
Мы хотели бы получить мнение других пользователей ЭНИМПАС в вашей стране.
Je bosse dans votre pays depuis dix ans, maintenant.
Я работаю в вашей стране уже десять лет.
Et maintenant, vous devez être extrêmement bouleversée par ce qui est arrivé dans votre pays.
И теперь, вы должно быть крайне потрясены тем, что произошло в вашей стране.
Nous souhaitons également vous féliciter de votre accession à un poste nouveau dans votre pays et vous souhaiter beaucoup de succès.
Мы также хотели бы поздравить Вас в связи с назначением на новую должность в Вашей стране и пожелать Вам всех успехов.
Veuillez également indiquer si ces informations ne sont pas disponibles dans votre pays.
Если такая информация отсутствует в вашей стране, просьба сообщить об этом.
Après tant d'années dans votre pays en tant qu'invité inopportun, il n'y a personne.
После стольких лет в вашей стране, в качестве вашего нежелательного гостя, нет никого.
Je suis un diplomate, invité dans votre pays.
Я дипломат, гость в вашей стране.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 394. Точных совпадений: 394. Затраченное время: 130 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo