Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de ce côté-là" на русский

с той стороны
проверить это
в этом смысле

Предложения

Oui. Ça va bien de ce côté-là.
Ну да-да, конечно, только здоровое питание.
Vous pouvez rester de ce côté-là de la barrière.
Можете стоять на той стороне барьера.
Moi, personne de ce côté-là.
Nous ne voulons pas attirer l'attention de ce côté-là.
Нет, мы не хотим лишний раз привлекать внимание налоговиков.
Si, mais pas de ce côté-là.
Je suis assez ordinaire de ce côté-là.
И сам я, в этом смысле, совсем обычный человек.
Ton père avait des ennuis de ce côté-là.
У твоего отца были проблемы с этим, с запорами.
Je peux peut-être t'aider de ce côté-là.
Я пожалуй мог бы помочь тебе с этим.
Elle n'a sûrement aucun problème de ce côté-là.
Я уверен, что у Розмари с этим нет проблем.
Elle a toujours eu des problèmes de ce côté-là.
С этим у неё всегда были проблемы.
Je t'ai toujours enviée de ce côté-là.
Я завидую тебе, всегда завидовала.
Au moins j'ai bon de ce côté-là.
Ну, по крайней мере, по этой части я все сделала правильно.
Non, pas de ce côté-là.
Нет, дело не в этом.
Madame, cette femme dort de ce côté-là et je dois vraiment passer.
Мадам, эта женщина заснула на моем плече а мне очень нужно отойти.
Ils n'auraient pas pensé à chercher de ce côté-là.
У них не было мысли проверить это.
Ils n'auraient pas pensé à chercher de ce côté-là.
Они не подумали бы проверить это.
Ça doit vous faire bizarre d'être assis de ce côté-là de la table.
Должно быть странное чувство от того, что сидите не с той стороны стола.
Nous devons tous nous améliorer de ce côté-là.
Нам всем нужно совершенствоваться в этом смысле.
Parce que je pensais... que ralentir un peu les choses de ce côté-là serait une bonne chose pour tout le monde.
Потому, что я думала что не спешить в этой области было бы хорошо... для всех.
On peut dire que je ne suis pas déçue, de ce côté-là.
И получила приключение, как никогда раньше.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 80. Точных совпадений: 80. Затраченное время: 400 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo