Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de ce point de vue" на русский

Искать de ce point de vue в: Синонимы
с этой точки зрения
под этим углом зрения
этой точки зрения этой связи этом отношении
этом плане
этом контексте
этом смысле
Исходя из этого

Предложения

Bien, alors qu'est-ce que la complexité, de ce point de vue ?
Хорошо, что же такое сложность с этой точки зрения?
L'expérience de la Bulgarie est concluante de ce point de vue au niveau sous-régional.
Собственный опыт Болгарии в субрегиональном контексте подтверждает это.
La création du Bureau régional de 1'ONU en Afrique de l'Ouest est de ce point de vue très appréciable.
Создание Отделения Организации Объединенных Наций для Западной Африки является очень важным в этом контексте.
Et de ce point de vue, j'ai réussi.
И в этом стремлении меня постигла удача.
Et de ce point de vue, la coopération avec les acteurs régionaux est fondamentale.
Поэтому жизненно важное значение имеет сотрудничество с региональными действующими субъектами.
D'autres délégations s'étaient dissociées de ce point de vue.
Некоторые другие делегации не согласились с этим мнением.
Ces variétés peuvent être identifiées et classées dans une catégorie spéciale de ce point de vue.
Эти разновидности могут указываться отдельно и зачисляться в особую категорию с учетом шкалы Брикса.
Ce qui implique le contrôle de la constitutionnalité des projets de lois de ce point de vue également.
Таким образом, с этой точки зрения также предполагается осуществление контроля за конституционностью законопроектов.
La circulaire du Secrétaire général doit de ce point de vue être appliquée avec célérité et efficacité.
В этой области надлежит безотлагательно и эффективно начать применять бюллетень Генерального секретаря.
La promotion de la participation de l'Afrique au commerce international est de ce point de vue une nécessité.
С этой точки зрения представляется необходимым поощрение участия Африки в международной торговле.
Le Groupe de travail a pris note de ce point de vue pour l'examiner ultérieurement.
Рабочая группа приняла к сведению это предложение с целью его рассмотрения в будущем.
Le Sénégal, de ce point de vue, a modifié sa législation interne, pour réprimer le terrorisme.
В этом плане в целях борьбы с терроризмом Сенегал внес изменения во внутреннее законодательство.
Vous êtes un peu comme un chat de ce point de vue.
В этом вопросе ты похож на кота.
Le contenu des projets de directive pertinents est de ce point de vue acceptable.
С этой точки зрения, содержание соответствующих проектов основных положений является вполне приемлемым.
La pratique actuelle s'écarte à bien des égards de ce point de vue largement partagé.
Нынешняя практика во многих отношениях не отражает этой широко разделяемой точки зрения.
Et, de ce point de vue, je veux saluer la présidence burkinaise.
В этой связи я хотел бы отметить усилия председательствующей в Совете делегации Буркина-Фасо.
La réponse apportée de ce point de vue à la mission du Conseil de sécurité par le Président du Soudan n'est pas satisfaisante.
Ответ президента Судана на просьбу миссии Совета Безопасности в этой связи является неприемлемым.
Celle de l'efficacité a aussi été posée de ce point de vue par plusieurs participants.
В этом контексте несколько участников также подняли вопрос об эффективности.
La mise en place d'un mécanisme de collaboration structurée entre l'Assemblée générale et le Conseil de sécurité est de ce point de vue très souhaitable.
С этой точки зрения, создание механизма структурного сотрудничества между Генеральной Ассамблеей и Советом Безопасности весьма желательно.
Aucune instance internationale n'a encore abordé ces questions de ce point de vue.
До настоящего времени эти вопросы не рассматривались с этой точки зрения ни на одном из других международных форумов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 620. Точных совпадений: 620. Затраченное время: 312 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo