Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de cinq semaines" на русский

Искать de cinq semaines в: Синонимы
пятинедельный
пяти недель
продолжительностью пять недель
пятинедельной
La période de cinq semaines permettant aux candidats de s'enregistrer pour les élections parlementaires de juin s'est terminée le 7 avril.
7 апреля закончился пятинедельный срок регистрации кандидатов на участие в парламентских выборах, которые пройдут в июне.
Il s'agit d'officiers ayant suivi un cours spécialisé d'une durée de cinq semaines à l'Institut royal supérieur de défense.
Речь идет об офицерах, прошедших специальный пятинедельный курс в Высшем королевском институте обороны.
Le Haut-Commissariat a organisé un dialogue en ligne de cinq semaines sur la réforme des organes conventionnels, qui s'est conclu le 6 décembre 2005 et a attiré près d'une centaine de contributions.
Управление Верховного комиссара организовало пятинедельный "онлайновый" диалог по реформе договорных органов, который завершился 6 декабря 2005 года и в рамках которого было получено почти 100 предложений.
Conformément à la demande de l'Assemblée générale, la Première Commission a été en mesure d'achever ses travaux dans le délai de cinq semaines qui lui avait été imparti durant la session de cette année.
Во исполнение просьбы Генеральной Ассамблеи Первому комитету удалось завершить свою работу в пятинедельный срок, отведенный ему в ходе сессии нынешнего года.
Le procès devait reprendre pour une session de cinq semaines allant du 9 juin au 10 juillet 2003.
Планировалось возобновить слушания в рамках пятинедельной сессии с 9 июня по 10 июля 2003 года.
Les appels avaient progressivement cessé au bout de cinq semaines.
Звонки пошли на убыль лишь спустя пять недель".
Manuel Flores aurait passé plus de cinq semaines en détention en ignorant si sa mère savait où il était.
Как сообщается, Мануэль Флорес содержится под стражей более пяти недель, не зная, известно ли его матери, где он находится.
Cette seconde tranche couvre une période de cinq semaines et est également versée au taux de 17,50 lires maltaises par semaine.
Последующий период охватывает пять недель, а размер пособия также составляет 17,50 МЛ в неделю.
Sur une période de cinq semaines, plus de 200 femmes ont été attaquées autour du seul camp de Kalma.
В одном только районе лагеря Кальма за пять недель нападениям подверглись более 200 женщин.
Ces cours, d'une durée de cinq semaines, rassemblent des participants de pays et territoires du monde entier.
Такие курсы рассчитаны на пять недель и предназначены для слушателей со всего мира.
Le Mouvement des pays non alignés estime important de maintenir une durée de cinq semaines pour les travaux de la Première Commission, comme il avait été entendu il y a quelques années.
По мнению Движения неприсоединения, важно сохранить пятинедельную продолжительность работы Первого комитета, в отношении которой несколько лет тому назад был достигнут консенсус.
Outre le repos hebdomadaire, les salariés bénéficient de cinq semaines minimum de congés payés par an à raison de 2,5 jours ouvrables par mois de travail effectué et dans des conditions fixées par la loi no 619 du 26 juillet 1956.
Кроме еженедельного отдыха лица наемного труда имеют право минимум на пять недель оплаченного отпуска в год из расчета 2,5 дня за каждый отработанный месяц и на условиях, установленных Законом Nº 619 от 26 июля 1956 года.
La Commission a effectué ses enquêtes dès sa première réunion tenue à Genève et les a achevées avec sa mission sur le terrain d'une durée de cinq semaines.
Комиссия проводила свои расследования начиная со своего первого совещания, состоявшегося в Женеве, и завершила их в ходе миссии на места продолжительностью в пять недель.
Pour commencer, un stage de formation intensive de cinq semaines à la gestion organisationnelle a été organisé à l'intention des personnes venant d'être nommées à des postes de direction à la Division.
Такая работа началась с проведения рассчитанной на пять недель интенсивной подготовки по вопросам организационного управления для сотрудников, назначенных на руководящие управленческие должности в рамках Отдела.
Le délai moyen devrait être ramené de cinq semaines à une semaine ou moins, ce qui permettrait aux missions de prendre livraison des articles un mois plus tôt. e) Recrutement de policiers.
Ожидается, что средняя продолжительность этого цикла сократится с пяти недель до одной недели, в результате чего миссии будут получать необходимые предметы снабжения на месяц быстрее, чем раньше. ё) Набор сотрудников полиции.
Elle a, au cours de cette réunion, finalisé et adopté le présent rapport, rédigé à la suite d'une mission de cinq semaines sur le terrain, effectuée au Togo et dans les pays voisins.
В ходе этого совещания Комиссия завершила и утвердила настоящий доклад, подготовленный по итогам пятинедельной миссии на места, осуществленной в Того и в соседних странах.
Le Tribunal se réunit en deux sessions de cinq semaines par an, l'une pendant l'été et l'autre pendant l'automne.
Трибунал проводит две сессии в год продолжительностью пять недель - одну летом и одну осенью.
L'idée d'abréger la session, de cinq semaines à quatre semaines, a même été suggérée, ainsi que celle de consacrer la deuxième semaine à un débat actif, qui pourrait comprendre un débat de haut niveau.
Поступило предложение сократить продолжительность работы с пяти до четырех недель, а также посвятить вторую неделю интерактивному диалогу, который мог бы включать этап заседаний высокого уровня.
Le Tribunal administratif des Nations Unies tient deux sessions annuelles de cinq semaines chacune et a réglé en moyenne 60 affaires par an, soit 30 par session, au cours des cinq dernières années.
Административный трибунал Организации Объединенных Наций проводит две сессии в год продолжительностью пять недель каждая, и за последние пять лет рассматривал в среднем 60 дел в год, т.е. примерно 30 дел за сессию.
Vous ne devriez pas rester fermé plus de cinq semaines.
И если вы начнете действовать немедленно, ваше время простоя не должно быть более четырех или пяти недель.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 38. Точных совпадений: 38. Затраченное время: 86 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo