Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de concours" на русский

Посмотреть также: par voie de concours de concours nationaux
Искать de concours в: Синонимы
конкурсный
конкурс
конкурса
конкурсных экзаменов
конкурсов
конкурсного
конкурсы
конкурсе
проведения экзаменов
конкурсах

Предложения

En ce qui concerne l'accessibilité, l'Université d'Antananarivo est obligée de procéder à un système de concours pour presque toutes les filières par manque d'infrastructures et d'enseignants.
Что касается доступности высшего образования, то университет в Антананариву, например, вынужден проводить конкурсный набор почти на все факультеты из-за нехватки инфраструктур и преподавателей.
Alors, c'est un genre de concours ?
Так, это, типа конкурс?
Les inscriptions sont faites sur la base de concours ouverts, conformément aux règles et règlements de l'enseignement secondaire.
Прием осуществляется на основе открытого конкурса и в соответствии с правилами и положениями средней школы.
Tu sais, en tant qu'ancienne princesse de concours de beauté, je serais complètement d'accord.
Знаешь, как бывшая принцесса конкурса красоты, я с тобой полностью согласна.
Oh, Jane, je promets d'être la meilleure organisatrice de concours.
Джейн, я обещаю быть лучшим организатором конкурса.
Juge de concours de beauté un autre jour.
Профессор днем, судья конкурса на другой день.
Avant de statuer, les conseils généraux doivent recevoir un avis motivé des chefs d'établissement si aucune procédure de concours ou d'examen n'a été établie.
Перед вынесением решения генеральные советы должны получить мотивированное заключение директора учебного заведения, если никакая процедура конкурса или экзамена не предусмотрена.
Parmi les actions menées on peut citer l'organisation de concours de mathématique, physique, l'organisation de Camps d'excellence.
Из организуемых мероприятий можно отметить проведение математического и физического конкурса, курсов повышения квалификации.
Il demande s'il existe pour ces postes un système de concours ouvert ou s'il est envisagé d'instaurer un tel système.
Он интересуется, планируется ли создание системы «открытого конкурса» для этих постов или же она уже существует.
La Commission prie le Gouvernement d'indiquer si, en vertu de cette nouvelle procédure de concours, il n'est plus tenu compte de l'opinion politique lors de la sélection des candidats.
Комитет просит правительство указать, были ли исключены из новой процедуры, касающейся конкурса, политические убеждения как элемент, которому уделяется внимание при отборе кандидатов.
Juge international de concours canin, une couverture parfaite.
Международное путешествие в качестве судьи на собачьих выставках... это отличное прикрытие.
Je ne veux pas faire de concours d'insultes.
Я не хочу состязаться с вами, кто кого переплюнет.
Dori... trouve-nous quelque chose sur les chiens de concours.
Джори, мы хотим чтобы ты сделал что-нибудь с собачьим шоу.
Je ne fais pas de concours.
Я... Я никуда не спешу.
On a un problème au stand de concours d'endurance.
У нас там проблема на конкурсе "держись за твердыню".
En outre, il est nécessaire que l'ONU apporte à ces pays toutes les formes possibles de concours.
Организации Объединенных Наций также необходимо оказывать этим странам всяческую помощь.
On a cependant fait observer que les pays en développement ont besoin de concours financiers accrus pour appuyer leurs efforts.
Вместе с тем было отмечено, что для поддержки их усилий развивающиеся страны нуждаются в более существенной финансовой помощи.
Pourraient s'y présenter les ressortissants de 38 États Membres, qui participent au programme de concours de recrutement nationaux pour 2001.
Участвовать в экзамене предложено гражданам 38 государств-членов, включенных в 2001 году в экзаменационную программу национального конкурсного найма.
Cela pourrait se faire à la faveur de concours de recrutement annuels par pays.
Это можно осуществить путем проведения ежегодных конкурсных экзаменов в этих странах.
Cette disposition garde sa raison d'être vu les règles de concours d'infractions, mais la limitation aux seules tortures corporelles doit disparaître.
Данное положение сохраняет свое значение с учетом норм, регулирующих совокупность преступлений, однако ограничение пыток лишь физическими мерами воздействия необходимо снять.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 184. Точных совпадений: 184. Затраченное время: 234 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo