Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de correction" на русский

Посмотреть также: maison de correction agents de correction
Искать de correction в: Синонимы
поправочный
корректировочный
по исправлению положения
корректировки
внесении исправлений
коррекции
внесения исправлений
исправления
исправлении
исправительного
смещение
исправительные

Предложения

87
En cas d'immersion il faut appliquer un facteur de correction pour tenir compte de la pression hydrostatique.
В случае погружения в воду надлежит применять поправочный коэффициент для учета гидростатического давления.
3.13.2 Les audits et études seront effectués à intervalle régulier et de manière systématique et feront l'objet d'un document écrit dans lequel seront consignés les résultats ainsi que le détail de toute mesure de correction prise.
3.13.2 Аудиты и проверки должны проводиться систематически и периодически и отражаться в отчетности в совокупности с результатами и подробными описаниями любых принятых мер по исправлению положения.
Note : Les mesures susvisées peuvent comprendre des mesures de correction, la dénonciation publique des actes incriminés et, si nécessaire, une action en justice.
Примечание: Такие меры могут включать в себя меры по исправлению положения, публикацию информации о нарушениях и, в случае необходимости, судебные иски.
Au cours de la période considérée, la Commission a examiné 12 réclamations à la suite de demandes de correction.
В соответствии с просьбами об исправлениях Комиссия изучила в течение рассматриваемого периода 12 претензий.
La proposition de la Commission du Danube de correction aux textes allemand et russe du 1.8.3.17 a été adoptée.
Предложение Дунайской комиссии о внесении исправлений в тексты пункта 1.8.3.17 на немецком и русском языках было принято.
Les procédures de vérification et de correction communément employées sont les suivantes.
Как правило, применяются следующие процедуры проверки и редактирования.
Certains exposés citaient des exemples obtenus au moyen de différentes méthodes de correction en fonction de la qualité.
В ряде представленных документов приводились примеры использования различных методологий такой корректировки.
Le Gouvernement de la République de Corée a interdit l'administration de châtiments corporels dans les établissements de correction.
Его правительство запретило применение телесного наказания в исправительных учреждениях.
N'attendez pas de correction de gens de son espèce.
Никогда не ждите честности от таких людей.
Mais une nouvelle forme de correction politique rend la réforme difficile.
Но новая форма политической корректности усложняет проведение такой реформы.
Vous pouvez saisir une nouvelle valeur de correction qui sera ajoutée au numéro de page affiché.
Можно ввести новое значение смещения, которое будет добавляться к отображаемому номеру страницы.
Lorsque les réclamations remplissaient les critères de correction prévus à l'article 41, les corrections requises étaient recommandées.
Если претензии отвечали критериям для внесения исправлений на основании статьи 41, рекомендовалось внести соответствующие исправления.
De ce fait, les requérantes ont présenté une demande de correction par l'intermédiaire du Gouvernement koweïtien en application de l'article 41 des Règles.
В этой связи заявительницы направили через правительство Кувейта просьбу о внесении исправлений в соответствии со статьей 41 Регламента.
Pendant la période considérée, le secrétariat n'a reçu aucune autre demande de correction au titre de l'article 41.
В отчетный период секретариат не получил никаких дополнительных просьб о внесении исправлений в соответствии со статьей 41.
Pour établir une estimation raisonnablement stable des paramètres de correction des variations saisonnières, 10 à 15 ans sont nécessaires.
Для достаточно стабильной оценки параметров поправок на сезонные колебания требуется от 10 до 15 лет.
De la même manière, en ce qui concerne l'équipement de direction, un système de correction automatique de trajectoire a été introduit.
Аналогичным образом в механизм управления движением была введена система автоматической корректировки направления движения.
Les procédures de correction d'un traité sont régies par la pratique du Dépositaire.
Процедуры внесения исправлений в договор регулируются практикой Депозитария.
En pareil cas, il était nécessaire de mettre à jour régulièrement et de manière concertée les programmes de correction.
В таких случаях необходимо проводить регулярное и скоординированное обновление исправлений к средствам защиты.
Le secrétariat a continué à étudier les questions de fond et les demandes de correction soumises par des gouvernements.
Секретариат продолжал рассматривать поступающие от правительств запросы по существу и просьбы о внесении исправлений.
Pendant la période considérée, la Commission a examiné 17 réclamations de la catégorie «C» suite à des demandes de correction.
За отчетный период Комиссия рассмотрела 17 претензий категории "С" в связи с просьбами о внесении исправлений.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 261. Точных совпадений: 261. Затраченное время: 175 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo