Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de couleur paille" на русский

соломенного цвета
Le sang se resserre ce qui aurait laissé un anneau de sérum de couleur paille.
Сгусток сворачивается в комок и оставляет соломенного цвета кольцо от сыворотки.
Les cerneaux de noix classés dans cette catégorie doivent être de qualité supérieure, de couleur uniformément claire et pratiquement exempts de couleur paille foncée et/ou citronnée à l'exclusion du brun foncé.
Ядра грецких орехов этого сорта должны быть высшего качества, одинаково светлого тона практически без темно-соломенной и/или лимонно-желтой окраски, темно-коричневая окраска исключается.

Другие результаты

Ce sous-menu contient tous les modèles de couleurs, y compris vos modèles de couleurs personnalisés. En sélectionnant un élément, le modèle de couleur se met en place.
Это подменю содержит все определенные цветовые схемы, включая ваши собственные. Выбор пункта автоматически устанавливает схему.
Et Rainbow évoque un éventail de couleurs.
Под воздействием света цвет лака меняется, а радуга представляет собой цвета светового спектра.
La boîte de couleur est constituée de trois sections : la Tablette de Couleur, la Palette de Couleur, et le Sélecteur de Similitude de Couleurs.
Цветовая палитра разделена на три секции: цветовая табличка, непосредственно палитра и инструмент для настройки степени схожести цветов.
Votre veste est de couleur trop claire.
Ваш пиджак слишком светлый. Боюсь, вас заметят.
Elle est a quatre cônes de couleur.
Это - панхроматический прибор, в нём - четыре цветовых объектива.
Assigne un jeu de couleurs prédéfini ou vous permet de créer votre propre jeu de couleurs.
Назначает предварительно определенную цветовую схему или позволяет пользователю создать собственную.
Actionnez ce bouton pour supprimer la modèle de couleurs surligné. Cela ne fonctionnera que sur vos modèles de couleurs personnelles.
Нажмите на эту кнопку чтобы удалить выбранную цветовую схему. Удалить вы можете только свои созданные схемы.
L'image souhaitée peut être affichée au moyen du renversement des segments électromagnétiques, un côté étant de couleur claire et l'autre étant de couleur foncée.
Любое требующееся изображение формируется посредством "перелистывания" электромагнитных сегментов, одна сторона которых окрашена в светлый, а другая - в темный цвет.
Chaque perle de couleur, chaque corde de couleur, représente un élément du temps.
Каждый цветной шарик, каждый цветная полоска, представляет погодный элемент.
Cette section de la boîte de dialogue affiche la manière dont un modèle de couleur s'applique sur un échantillonnage d'élément graphique. Elle vous fournit un aperçu de votre choix de couleurs.
Этот раздел окна демонстрирует цветовую схему в применении к образцам элементов управления. Это позволит вам просмотреть ваш текущий выбор цветов.
Sélectionez une couleur à appliquer, enregistrez la liste de couleurs active ou chargez une liste de couleurs différente.
Выберите цвет, который будет использован, сохраните текущий список цветов или загрузите другой список цветов.
Les panneaux sont de couleur rouge ou de couleur blanche, selon la teinte des matériaux de construction du pont.
Цвет щитов красный или белый, в зависимости от фона мостовых конструкций.
Il fait de belles reproductions de couleurs, et de jolies palettes de couleurs.
Тут хорошая цветопередача, широкий диапазон тональности.
Certaines maisons ont des toits de couleur blanche et d'autres, des toits modernes de couleur rouge.
У некоторых домов крыши белого цвета, а у других - современные, красного цвета.
Les identificateurs sont munis d'un filtre qui doit être remplacé lorsqu'il change de couleur.
Идентификаторы снабжены фильтром, который заменяется после того, как изменит цвет.
La surface de commande de l'ouverture de la boucle doit être de couleur rouge.
Поверхность размыкающего элемента должна быть окрашена в красный цвет.
L'article 15 garantit expressément la protection contre la discrimination pour motifs de race, de couleur, de croyance, notamment.
В статье 15 конкретно предусматривается защита от дискриминации на основании расы, цвета кожи, вероисповедания и т.д.
Les États devraient reconnaître que la liberté, la dignité et la justice ne connaissent pas de couleur.
Государствам следует осознать, что свобода, достоинство и справедливость не признают цвета кожи.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1113. Точных совпадений: 2. Затраченное время: 111 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo