Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de courte durée" на русский

кратковременный
краткосрочных краткосрочные
краткосрочного
краткосрочным контрактам
краткосрочной основе
короткий срок
краткосрочными
краткосрочное
краткосрочную
недолгим
недолго

Предложения

Les tragédies passées ont montré que la capacité d'attention du monde est, malheureusement, de courte durée.
Трагедии прошлого показали, что внимание мирового сообщества, к сожалению, относительно непродолжительное.
La plupart de ces projets sont de courte durée et à effet rapide.
Большинство проектов рассчитаны на быструю отдачу и являются краткосрочными.
La décentralisation régionale des conférences et autres manifestations de courte durée.
Региональная децентрализация в проведении конференций и других краткосрочных мероприятий.
Cette formation comportera des visites et des échanges de courte durée avec le personnel d'organisations scientifiques et techniques ayant des activités similaires.
Такая подготовка будет предусматривать краткосрочные поездки и обмен сотрудниками с соответствующими научно-техническими организациями, которые предпринимают аналогичную деятельность.
Le renforcement de la stratégie du traitement de courte durée sous surveillance directe a été adopté dans 148 pays.
С расширением стратегии проведения кратких курсов лечения под непосредственным наблюдением она стала применяться в 148 странах.
Toutefois, le Tribunal rencontre des difficultés pour recruter du personnel qualifié pour des affectations spéciales de courte durée.
Вместе с тем Трибунал сталкивается с трудностями при привлечении квалифицированных специалистов на краткосрочной основе.
Les pays d'Amérique centrale ont dû affronter plusieurs catastrophes naturelles de courte durée tels que des tremblements de terre et des cyclones.
Страны Центральной Америки столкнулись с рядом краткосрочных стихийных бедствий, таких, как землетрясения и ураганы.
Mais la victoire de Zeke fut de courte durée.
Но жизнь Победы Зика была короткой.
Il semble que votre victoire ai été de courte durée, Morgana.
Похоже, твоя победа недолговечна, Моргана.
Mais ces bons moments seront de courte durée.
Но хорошие времена не будут продолжаться.
Il est rare que l'aide humanitaire soit efficace quand l'intervention est de courte durée.
Лишь в редких случаях гуманитарная помощь может быть эффективной в краткосрочном плане.
Une autre délégation fait remarquer que les personnes bénéficiant d'une protection complémentaire disposent très souvent de permis de séjour de courte durée.
Другая делегация отметила, что лица, которым предоставлена дополнительная защита, часто имеют лишь краткосрочное разрешение на жительство.
Pendant la récession économique, le nombre de contrats d'emploi de courte durée a pratiquement diminué de moitié de 1990 à 1993.
В период экономического спада в 1990-1993 годах количество заключенных краткосрочных трудовых контрактов практически удвоилось.
Ce département offre des études régionales de longue ou de courte durée.
Этот факультет предлагает долгосрочные и краткосрочные региональные курсы.
Cinquante-cinq pour cent des engagements étaient pour des périodes de courte durée.
Пятьдесят пять процентов назначений носили краткосрочный характер.
Outre ces stages, certains centres organisent également des ateliers de courte durée comme indiqué ci-dessous.
Помимо указанных ниже учебных курсов, организуемых региональными центрами, некоторые центры организуют также краткосрочные практикумы.
En théorie il serait possible d'établir une série de contrats de courte durée et de les renouveler lorsque l'on disposerait de fonds suffisants.
Теоретически возможно заключение ряда краткосрочных контрактов и их продление при наличии достаточных средств.
Une opération de maintien de la paix est une mesure provisoire et de courte durée.
Операция по поддержанию мира является временной мерой, ограниченной во времени.
Cependant, ce calme a été de courte durée car la situation en matière de sécurité s'est rapidement détériorée vers la fin du mois.
Однако это спокойствие было недолгим, и к концу месяца ситуация в области безопасности резко ухудшилась.
Pour les 65 % restants, les dépenses ont été calculées sur la base des barèmes applicables aux engagements de courte durée.
В отношении остальных 65 процентов должностей расходы определяются на основе шкалы окладов для назначений на ограниченный срок.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 687. Точных совпадений: 687. Затраченное время: 128 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo