Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de départ" на русский

Посмотреть также: point de départ points de départ base de départ
Искать de départ в: Синонимы
исходный
отправной
отправления
при прекращении службы
с чего начали
отправной точки основы
исходного
отъезда
происхождения
начать
выезда
исходных
первоначальных
начального

Предложения

Nous avons obtenu ce matériau de départ.
Итак, мы получаем исходный материал.
Le contrôle des bagages doit s'effectuer, en principe, avant leur chargement à la gare de départ.
Контроль багажа должен совершаться, как правило, до погрузки в поезд на станции отправления.
Dans ce cas, le bureau de douane de départ peut vérifier le code SH au regard également de ces documents.
В этом случае таможня места отправления может перепроверить код ГС также и по этим документам.
Ce commentaire se rapporte à l'acceptation falsifiée d'un carnet TIR au bureau de douane de départ.
Этот комментарий касается принятия книжки МДП обманным путем в таможне места отправления.
Le bureau de douane de départ utilise ces renseignements lorsque le titulaire présente sa déclaration en douane.
Таможня места отправления использует эту информацию, когда держатель представляет свою таможенную декларацию.
Pour chaque bureau de douane de départ supplémentaire, 2 autres feuillets sont nécessaires.
Для каждой дополнительной таможни места отправления требуется 2 дополнительных листа.
Par exemple, les contrôles que doit effectuer le bureau de douane de départ sont énumérés à l'article 19.
Например, виды контроля, производимого таможней места отправления, перечислены в статье 19.
Viens au moins à la cérémonie de départ.
Что ж, по крайней мере приходи на церемонию прибытия.
Au Brésil, l'évaluation des premières propositions a pour seul but de déterminer le prix de départ de l'enchère.
В Бразилии оценка первоначальных предложений используется исключительно с целью определения стартовой цены аукциона.
En 2004, le Gouvernement a accepté les recommandations d'un comité public chargé d'examiner la question de l'âge de départ à la retraite.
В 2002 году правительство приняло рекомендации общественного комитета, который рассмотрел вопрос о возрасте выхода на пенсию.
L'équité salariale a été mise en œuvre intégralement selon l'entente de départ.
Равенство в оплате труда было полностью осуществлено в соответствии с первоначальной договоренностью.
Les résultats varient en fonction du modèle utilisé, des données introduites ou des hypothèses de départ.
Результаты являются различными в зависимости от используемых моделей и вводных данных или гипотез.
Engineering Projects n'a fourni aucun élément de preuve concernant les taxes de départ alléguées.
В обоснование заявленных расходов на уплату сборов за выезд "Инжиниринг проджектс" свидетельств не предоставила.
La législation et les procédures de contrôle douanières sur les lieux d'exportation ou de départ devraient être renforcées pour des raisons de sécurité.
Для целей обеспечения безопасности необходимо укрепить таможенное законодательство и процедуры таможенного контроля на пунктах экспорта и выезда из стран.
Tous les bébés qui font la course, venez à la ligne de départ.
"Всем малышам, участвующим в гонке, подползти к линии старта".
S'il vous plaît patientez pendant que je vérifie les heures de départ.
Пожалуйста, оставайтесь на линии, пока я проверю время прибытия.
Je m'attends pas à une fête de départ.
Я не жду, что она или Вы устроите мне прощальную вечеринку.
Je crois en mon profil de départ.
Я верю в мой первоначальный профиль.
Cela devrait être une bonne idée de départ.
Это должно быть хорошим поводом чтобы начать.
Les mots-croisés que vous avez trouvés doivent contenir un code de départ pour un ou plusieurs assassinats.
Кроссворды, которые ты обнаружил, должны содержать кодовые приказы об исполнении одного или нескольких убийств.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1198. Точных совпадений: 1198. Затраченное время: 204 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo