Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de fait" на русский

Посмотреть также: voies de fait
Искать de fait в: Синонимы

Предложения

Trois pays auparavant abolitionnistes de fait ont repris les exécutions.
Три страны, ранее де-факто отменившие смертную казнь, возобновили приведение в исполнение смертных приговоров.
Un moratoire de fait est en place en Arménie depuis 1990.
Начиная с 1990 года мораторий де-факто был введен в Армении.
Le Comité spécial accomplit de fait une tâche admirable.
Специальный комитет, действительно, выполняет эту задачу на весьма эффективном уровне.
Elle reconnaît que le taux de divorces est de fait très élevé en Estonie.
Она признает, что уровень разводов в Эстонии действительно является высоким.
Et de fait, les inspecteurs n'ont absolument rien trouvé.
И действительно, инспекторы не нашли совершенно ничего.
Il poursuit avec le Gouvernement un dialogue qui a de fait avancé et il compte sur la poursuite de la coopération.
В контексте его диалога с правительством действительно отмечается прогресс, и он надеется, что это сотрудничество продолжится.
Il est indispensable de le comprendre pour pouvoir éliminer efficacement la discrimination de droit et de fait à l'égard des femmes.
Наличие такого понимания является предварительным условием эффективного устранения дискриминации де-юре и де-факто по отношению к женщинам.
Certaines minorités aujourd'hui jouissent d'une autonomie limitée, soit de fait soit définie par la législation nationale.
Некоторые меньшинства имеют сегодня ограниченное самоуправление либо де-факто, либо в соответствии с национальным законодательством.
Il reste aussi préoccupé par la persistance d'une discrimination de fait à l'encontre de certains groupes d'enfants.
Комитет, как и прежде, выражает озабоченность в связи с существованием дискриминации де-факто в отношении определенных групп детей.
Cet état de fait indéniable est irréversible.
Это - неоспоримая реальность, и она является необратимой.
Il existe une situation de partition de fait du pays.
Эту ситуацию можно охарактеризовать как раскол.
Nous avons les connaissances et les ressources requises pour affronter cet état de fait.
У нас есть знания и ресурсы, чтобы изменить положение дел.
Nous devons donc réfléchir à cet état de fait et en tirer les conséquences.
Нам нужно задуматься над этим и сделать соответствующие выводы.
Ils constituent de fait une zone tampon qui assure la protection de la frontière guinéenne.
Они фактически создали буферную зону, защищающую границу Гвинеи.
Le ou la salariée concernée devra « présenter des éléments de fait laissant supposer l'existence du harcèlement ».
Соответствующий работник или работница должны "представить фактические данные, позволяющие предположить наличие преследования".
Cette inégalité de traitement reflète la situation de fait puisque ce sont généralement les mères qui prennent en charge les enfants.
Это неравенство в режиме отражает фактическую ситуацию, поскольку ребенка обычно содержит мать.
Cet état de fait a entraîné de graves difficultés socioéconomiques.
Она привела к серьезным социально-экономическим трудностям.
L'auteur avait connaissance des circonstances de fait établissant le statut de ces biens.
Исполнитель сознавал фактические обстоятельства, свидетельствовавшие о статусе этого имущества.
Il a recours à une politique de fait accompli et aux pratiques du terrorisme d'État sous toutes ses formes.
Оно проводит политику свершившегося факта и практикует государственный терроризм во всех его формах.
Elles peuvent aussi être dues au fait général de la soumission de fait des femmes aux hommes.
Их существование может также объясняться общим подчиненным положением женщин по отношению к мужчинам.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3903. Точных совпадений: 3903. Затраченное время: 958 мс

du fait de 5788
de ce fait 4070

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo