Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de fond" на русский

Искать de fond в: Синонимы

Предложения

1388
au fond de 1039
1036
433
281
245
207
178
157
143
Le Document final présente plusieurs propositions de fond.
В итоговом документе содержится ряд предложений по существу.
La Réunion commune a estimé que soumettre ces engrais au RID/ADR constituerait un changement de fond qui devrait être proposé officiellement.
Совместное совещание сочло, что распространение действия требований МПОГ/ДОПОГ на эти удобрения явилось бы изменением по существу, которое должно быть предложено в официальном порядке.
M. SICILIANOS souhaite faire trois observations de fond.
Г-н СИСИЛИАНОС хотел бы изложить три замечания по существу.
Le Sous-Comité a repris l'étude de fond de la question à sa seizième session, en 1977.
Подкомитет возобновил обсуждение определения и делимитации космического пространства по существу на своей шестнадцатой сессии в 1977 году.
Nous voudrions que les délibérations de fond deviennent elles aussi davantage publiques dans la mesure où cela est possible et souhaitable.
Мы хотели бы также, чтобы обсуждения вопросов по существу стали по возможности более открытыми.
J'ai le sincère espoir que ces consultations amèneront l'Assemblée générale à apporter une réponse positive et de fond à votre important rapport.
Я искренне надеюсь, что эти консультации позволят Генеральной Ассамблее позитивно и по существу отреагировать на Ваш важный доклад.
Ceci m'amène à ma dernière remarque de fond.
Наконец, мое последнее замечание по существу.
De nombreuses réformes de fond restent cependant inachevées.
Вместе с тем многие основные реформы все еще не завершены.
Il a enrichi nos débats par sa profonde connaissance des questions de procédure et de fond dont la Conférence est saisie.
Он обогатил наши дискуссии глубокими познаниями как процедурных, так и предметных проблем Конференции.
La loi donne aux étrangers, y compris aux travailleurs migrants, toute une série de droits de fond et de procédure.
Этот закон дает иностранцам, в том числе трудящимся-мигрантам, ряд материальных и процессуальных прав.
Nous sommes préoccupés par l'absence de négociations de fond qui pénalise cette instance depuis plus de huit ans.
Мы испытываем озабоченность в связи с дефицитом предметных переговоров, отягощающим данный форум уже более восьми лет.
À cet égard, permettez-moi de saisir cette occasion pour présenter nos vues préliminaires sur les aspects de fond du traité.
В этом отношении позвольте мне, пользуясь случаем, представить наши предварительные взгляды по предметным аспектам ДЗПРМ.
Au contraire, cette instance occupe une place prépondérante dans les négociations de fond portant sur les grandes questions de désarmement.
Наоборот, этому органу отводится первостепенная роль на предметных переговорах по приоритетным вопросам разоружения.
Un document de fond portant sur la création d'un seul organe conventionnel permanent est en cours d'établissement.
Идет работа над подготовкой концептуального документа о едином постоянном договорном органе.
Il est proposé que la Commission continue d'élaborer un programme pluriannuel fixe de thèmes de fond.
Комиссии предлагается продолжить практику составления постоянной многолетней программы работы по основным темам.
Le projet de programme de travail pluriannuel sur les thèmes de fond concerne la période allant de 2007 à 2009.
Предлагаемая многолетняя программа работы по основным темам охватывает период 2007-2009 годов.
Une table ronde interactive réunissant des experts consacrée aux grandes lignes du thème de fond permettrait d'approfondir le débat.
Интерактивный дискуссионный форум экспертов по ключевым аспектам политики в рамках основной темы будет способствовать дискуссии.
Nous sommes entièrement favorables à ces concepts, dont les dispositions de fond se reflètent dans notre stratégie et nos programmes nationaux.
Мы полностью поддерживаем эту концепцию, основные положения которой найдут свое отражение в наших национальных стратегиях и программах.
Certaines règles de fond et de procédure concernant l'extradition y sont également énoncées.
В данной главе также содержится ряд материальных и процедурных норм, относящихся к выдаче.
L'absence d'un chapitre de fond sur cette question dans le document final reflète clairement les désaccords subsistants.
Отсутствие в итоговом документе субстантивного раздела по данной проблематике - это рельефное отражение сохраняющихся разногласий.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 3553. Точных совпадений: 3553. Затраченное время: 281 мс

au fond de 1039

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo