Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de grande taille" на русский

Искать de grande taille в: Синонимы
высокого роста
высокий
крупных
крупным
крупногабаритных
большего размера

Предложения

Les visites et les présentations des organismes publics ont lieu le plus souvent dans des agglomérations urbaines de grande taille.
Поездки и представление материалов зачастую организуются государственными учреждениями только в крупных городских поселениях.
Nombre de ces missions sont de grande taille et complexes.
Многие из этих миссий являются крупными и сложными.
L'industrie japonaise joue un rôle capital dans la production de composantes de réacteurs nucléaires de grande taille telles que les cuves.
Например, японская промышленность играет жизненно важную роль в снабжении ядерных реакторов такими крупными компонентами, как сосуды высокого давления.
Le portefeuille PNUE/FEM comprend plusieurs projets de grande taille qui revêtent un caractère véritablement mondial et supposent la participation de pays africains.
Портфель ЮНЕП/ФГОС включает ряд полномасштабных проектов, которые на самом деле являются глобальными по своим масштабам и предусматривают участие африканских стран.
Nombre d'opérations de maintien de la paix intégrées de grande taille ont une composante désarmement, démobilisation et réintégration.
Во многих крупных комплексных миротворческих операциях компонент разоружения, демобилизации и реинтеграции является частью их мандата.
II utilise un plateau en cuivre comme miroir pour observer un homme de grande taille avec une barbe ronde et un turban sikh.
Он использует медный поднос как зеркало... чтобы наблюдать за высоким человеком с круглой бородой и высоким сикхским тюрбаном.
Il y a de nombreux bâtiments de grande taille dans cette ville.
В этом городе много высотных зданий.
Il est suggéré que chaque sous-groupe de produit réalise une étude pilote englobant plusieurs études de cas et portant principalement sur des champs de grande taille.
Предлагается, чтобы каждая подгруппа по отдельному виду энергетического сырья подготовила пилотное исследование на нескольких конкретных примерах, преимущественно крупных месторождений.
Source : Comme indiqué dans le tableau 11, les coûts diffèrent selon que le site est de petite taille ou de grande taille.
Источник: Как видно из таблицы 11, затраты различаются в зависимости от того, мелким или крупным является объект.
Il semble plus facile pour les nations de grande taille d'être de grandes nations.
Представляется, что помощь и вклады богатых стран являются более эффективными.
On peut placer des gars ici pour qu'ils surveillent, mais je crois qu'on doit explorer une autre piste, l'homme de grande taille.
Мы можем приставить сюда несколько копов, для слежки, хотя я думаю, что мы должны двигаться дальше, займёмся высоким человеком.
Il est suggéré que chaque sous-groupe par produit réalise une étude pilote englobant plusieurs études de cas et portant principalement sur des champs de grande taille.
Каждой подгруппе по сырью предлагается выполнить одно экспериментальное исследование, включающее в себя материалы изучения нескольких конкретных практических примеров, главным образом в отношении крупных месторождений.
L'Instance a mis en évidence dans ses rapports une augmentation de la contrebande de diamants à partir de l'Angola en 2000 et 2001, en particulier des diamants de grande taille.
В своих докладах Механизм уже обращал внимание на увеличение в 2000 и 2001 годах объема контрабандных поставок алмазов, особенно крупных камней из Анголы.
Chaque étude pilote pourrait avoir pour point de départ une démonstration de l'utilisation de la Classification-cadre des Nations Unies suivie d'une analyse de champs de grande taille.
В каждом пилотном исследований сначала можно продемонстрировать применение РКООН, а затем провести анализ крупных месторождений.
Le Groupe africain note que l'ONUDI a considérablement étoffé ses programmes intégrés dans les pays en développement de grande taille tels que la Chine, l'Inde et l'Indonésie.
Группа африканских государств отмечает, что ЮНИДО значительно расширила осуществление своих комплексных программ в крупных развивающихся странах, таких как Китай, Индия и Индонезия.
À cause de ces responsabilités et du fait de la structure actuelle du Comité, seule une délégation de taille moyenne ou de grande taille est à même d'assurer efficacement la présidence.
По этой причине, а также с учетом нынешней структуры КТК лишь делегация среднего или большего размера была бы способна эффективно выполнять эту работу.
Aux termes de l'article 198 du Code de procédure pénale, les biens saisis, à l'exception des biens immobiliers et des objets de grande taille, doivent être enlevés.
В силу статьи 198 Уголовно-процессуального кодекса имущество, на которое наложен арест, за исключением недвижимости и крупных предметов, должно изыматься.
Dans l'un de ces véhicules, où elle avait été appliquée aux sièges arrière, il a été noté que les discontinuités de grande taille étaient nécessaires pour répondre aux préoccupations concernant la visibilité vers l'arrière.
В случае одного транспортного средства, на котором это изъятие применялось в отношении задних сидений, было отмечено, что бóльшие по размеру проемы необходимы для решения проблем с задней обзорностью.
La main est plus grande que la moyenne, ce qui signifie que le tueur est plutôt de grande taille.
Его рука больше средней, а значит, убийца крупного телосложения.
Des sources de rayonnements de grande taille sont souvent utilisées dans l'industrie et certaines ont été impliquées dans des accidents, généralement imputables à une erreur de l'opérateur.
В промышленности широко используются мощные источники радиации, с которыми связан ряд аварий, как правило, вызванных ошибками операторов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 97. Точных совпадений: 97. Затраченное время: 345 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo