Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de l'Overseas" на русский

заморских
Un certain nombre de réunions de l'Overseas Territories Consultative Council et de la Conference of Attorneys General of the Overseas Territories ont eu lieu pour examiner des questions telles que la protection des droits de l'homme.
Состоялся ряд совещаний Консультативного совета по делам заморских территорий, а также ряд совещаний Конференции генеральных прокуроров заморских территорий для обсуждения таких вопросов, как защита прав человека.
Parmi les autres évaluations utiles qui ont été réalisées, on peut citer celles de Scanteam, de Norvège, et de l'Overseas Development Institute du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord.
В число других полезных оценок входят обзоры, проведенные в 2005 году Группой «Скантим» и в 2006 году Институтом по вопросам развития заморских территорий.
Il compte aussi diffuser des directives en matière de sécurité, conformément aux recommandations du Groupe des politiques humanitaires de l'Overseas Development Institute.
Он будет также распространять инструкции по вопросам безопасности, рекомендованные Группой по вопросам гуманитарной политики Института по вопросам развития зарубежных стран.
L'administration et l'entreprise de pêche accordent des augmentations de salaire basées sur l'indice du coût de la vie, établi deux fois par an à Londres à partir des données soumises à la Division des statistiques de l'Overseas Development Administration.
Правительство и рыболовная компания повышают заработную плату с учетом индекса стоимости жизни, рассчитываемого два раза в год на основе данных, представленных в статистический отдел Управления по развитию заморских территорий в Лондоне.
Beaucoup des propositions présentées dans le cadre de l'Overseas Development Institute ont un écho dans les recommandations d'un atelier commun CNUCED/OMC/CCI sur les statistiques commerciales et l'analyse de la politique commerciale.
Многие из предложений, сформулированных в рамках методики ИМР, нашли отражение в рекомендациях совместного рабочего совещания ЮНКТАД-ВТО-МТЦ по торговым данным и анализу торговой политики.
Le Département de la sûreté et de la sécurité a collaboré à un programme de recherche mené par le Center on International Cooperation de la New York University et le Humanitarian Policy Group de l'Overseas Development Institute.
Департамент по вопросам охраны и безопасности сотрудничал с научно-исследовательской программой Центра международного сотрудничества при Нью-йоркском университете и Группой по вопросам гуманитарной политики Института по вопросам развития зарубежных стран.
Un séminaire public de l'Overseas Development Institute, tenu le 10 janvier 2005 à Londres : le Directeur exécutif a présenté un document sur les droits de l'homme et les OMD.
На публичном семинаре Института по вопросам развития заморских территорий, состоявшемся 10 января 2005 года в Лондоне, Исполнительный директор представил документ по правам человека и целям в области развития, сформулированным в Декларации тысячелетия.
M. Earl Cairns, Président d'Allied Zurich, Président de la Commonwealth Development Corporation, du Commonwealth Business Council et de l'Overseas Development Institute, Royaume-Uni
Г-н Эрл Кернс, председатель "Элаед Цюрих", председатель Корпорации развития Содружества, Деловой центр Содружества и Институт зарубежного развития, Соединенное Королевство
De ce fait, à cause de changements de priorités, ainsi que de la réduction de l'Overseas Development Assistance au cours de l'ère militaire, la volonté politique et la détermination du Gouvernement n'ont pas pu se traduire par des engagements budgétaires appropriés.
Поэтому политическая воля и приверженность правительства демократическим ценностям не были подкреплены достаточными бюджетными средствами при изменении бюджетных приоритетов и сокращении официальной помощи в целях развития нашей стране в годы военного правления.
Selon une étude menée par des chercheurs de l'Overseas Development Institute, pour un taux de croissance économique donné, la pauvreté diminue plus rapidement dans les pays où les inégalités de revenus sont plus faibles.
Исследование, проведенное сотрудниками Института по вопросам развития заморских территорий, показывает, что при данных темпах экономического роста сокращение масштабов нищеты происходит более быстро в тех странах, в которых отмечается меньшая степень неравенства в доходах7.
Selon des travaux de recherche de l'Overseas Development Institute, les excédents dégagés par les huit principaux exportateurs de pétrole d'Afrique devraient atteindre 22 milliards de dollars en 2006 et 35 milliards de dollars en 2015 aux prix courants.
Согласно оценкам Института зарубежного развития, поступления восьми крупнейших экспортеров в Африке составят в 2006 году 22 млрд. долл. США и увеличатся до 35 млрд. долл. США в 2015 году при нынешнем уровне цен.

Другие результаты

Le délai pour enregistrer une société est passé d'un mois à trois jours seulement, et le temps d'attente à la frontière a diminué de 75 %. L'Overseas Private Investment Corporation des États-Unis facilite aussi l'investissement dans les pays en développement sans littoral.
Срок, необходимый для регистрации компании, сократился с одного месяца до всего трех дней, а время ожидания на границе уменьшилось на 75 процентов.
Le secrétariat de la Convention a organisé l'atelier avec l'aide du PNUE, et en étroite collaboration avec le Gouvernement hôte, agissant par l'intermédiaire du Ministère de l'environnement et du Overseas Environmental Cooperation Center.
Рабочее совещание было организовано секретариатом РКИКООН при поддержке ЮНЕП в тесном сотрудничестве с правительством принимающей страны, Японии, по линии Центра международного сотрудничества в целях экооценки.
Le Gouvernement des États-Unis appuie les flux d'investissement à destination de l'Afrique par l'intermédiaire de la Overseas Private Investment Corporation.
Правительство Соединенных Штатов поддерживает приток прямых иностранных инвестиций в Африку через Корпорацию частных зарубежных инвестиций.
Le Gouvernement britannique continue également d'aider ses territoires d'outre-mer à renforcer leurs relations avec la Commission européenne et à bénéficier plus aisément des mesures d'aide au développement et d'assistance économique et commerciale de l'European Union Overseas Countries and Territories Overseas Association.
Кроме того, его правительство продолжает оказывать поддержку заморским территориям в их работе по укреплению связей с Европейской комиссией и по расширению доступа к торговой и экономической помощи и помощи на цели развития, оказываемой Европейским союзом в рамках принятого им решения об ассоциации с заморскими странами и территориями.
Aujourd'hui, des milliers de Japonais participent à des activités volontaires dans le monde entier, sous les auspices de l'organisme Japan Overseas Cooperation Volunteers et des programmes de volontaires de l'ONU.
Сегодня тысячи японцев занимаются добровольческой деятельностью по всему миру под эгидой японской программы деятельности добровольцев в рамках сотрудничества с зарубежными странами и Программы добровольцев Организации Объединенных Наций.
L'Overseas Private Investment Corporation du Gouvernement des États-Unis a récemment offert cette protection à travers une facilité de trésorerie qui permet de financer des projets en devises si les obligations au titre du service de la dette ne peuvent être honorées pour cause de dévaluation majeure.
В последнее время Корпорация частных зарубежных инвестиций правительства Соединенных Штатов Америки предлагает такую защиту в форме ликвидного механизма, с помощью которого осуществляющие проект компании получают иностранную валюту в том случае, когда крупная девальвация препятствует выполнению ими своих обязательств по обслуживанию задолженности.
Une étude financée par l'Overseas Development Administration du Royaume-Uni en 1997 a recensé quelque 70 programmes de garantie de prêt qui sont mis en œuvre dans toutes les régions du monde, dont certains dans des pays appartenant à la catégorie des pays les moins avancés.
В подготовленном в 1997 году исследовании, финансировавшемся Администрацией по вопросам развития заморских территорий Соединенного Королевства, отмечалось, что по всему миру действует примерно 70 механизмов гарантирования кредитов, причем некоторые из них расположены в наименее развитых странах.
L'Overseas Development Institute a construit un modèle concernant la manière de donner et d'utiliser des conseils de principe fondés sur la recherche de source locale; ce modèle est appelé le cadre «contexte, information, liens».
Одна из моделей предоставления и использования консультаций по вопросам политики, основанных на исследованиях на местном уровне, была разработана Институтом международного развития и получила название методики "контекст доказательства связи".
On a particulièrement insisté sur la valeur des études que l'OCDE avait demandées à l'Overseas Development Institute et qui établissaient un lien entre les droits de l'homme et chacun des cinq principes de la Déclaration de Paris.
Особый упор был сделан на большое значение исследований, начатых по заказу ОЭСР Институтом по вопросам развития заморских территорий, увязывающих права человека с каждым из пяти принципов Парижской декларации.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 86. Точных совпадений: 11. Затраченное время: 274 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo