Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de l'appareil judiciaire" на русский

судебной системы судебных органов
судебного аппарата
системы правосудия
в судебной системе
судебных органах
судей
судейского корпуса

Предложения

L'efficacité de l'appareil judiciaire est fortement compromise par le manque de ressources, de moyens matériels et de personnel qualifié.
Способность системы правосудия эффективно функционировать по-прежнему серьезно осложняется отсутствием квалифицированного персонала, ресурсов и инфраструктуры.
Un examen de la composition des autres secteurs de l'appareil judiciaire révèle également une plus forte domination des hommes.
При рассмотрении гендерного состава других должностей в судебной системе также обнаруживается значительное преобладание мужчин.
Une assistance est aussi apportée pour la réforme judiciaire et le renforcement de l'appareil judiciaire.
Кроме того, оказывается помощь в области реформирования и укрепления судебной системы.
Ces remarques ne peuvent que saper la confiance en l'indépendance de l'appareil judiciaire en Bosnie-Herzégovine.
Эти замечания не могут не подорвать доверия к независимым судебные органам в Боснии и Герцеговине.
La nouvelle loi sur l'autonomie de l'appareil judiciaire garantit dans une certaine mesure l'indépendance du système.
Новый закон об автономии судебной власти помогает гарантировать ее независимость.
Le processus suit une procédure légale complexe, exhaustive et transparente, qui passe par plusieurs niveaux de l'appareil judiciaire.
Этот процесс предусматривает тщательно продуманную, всеобъемлющую и транспарентную судебную процедуру, которая проходит через различные уровни судебного права.
Ils ont aussi souligné l'importance de la séparation des pouvoirs et de l'indépendance de l'appareil judiciaire.
Участники также подчеркнули важность обеспечения принципа разделения властей и независимости судебной системы.
La réforme de l'appareil judiciaire et du système pénal devrait être poursuivie parallèlement aux efforts visant à professionnaliser la police.
Реформа системы правосудия и пенитенциарной системы должна осуществляться параллельно с усилиями по переводу полиции на профессиональную основу.
La faiblesse de l'appareil judiciaire et de l'administration de la justice demeure très préoccupante.
Слабость судебных органов и системы отправления правосудия является вопросом, вызывающим значительную озабоченность.
Il est urgent que les partenaires internationaux apportent un appui important au renforcement des capacités de l'appareil judiciaire.
Для создания потенциала системы отправления правосудия срочно необходима существенная поддержка международных партнеров.
3.2 Le comportement et la conduite du juge doivent réaffirmer la confiance du public dans l'intégrité de l'appareil judiciaire.
3.2 Образ действия и поведение судьи должны поддерживать уверенность общества в честности судопроизводства.
Le requérant rappelle, en outre, le manque d'indépendance de l'appareil judiciaire et des organes institués afin de contrôler l'application des lois.
К тому же заявитель напоминает об отсутствии независимости судебного аппарата и органов, призванных осуществлять надзор за применением закона.
Des allégations ont été reçues concernant la pratique de l'impunité et «la paralysie et la partialité de l'appareil judiciaire».
Были получены утверждения, касавшиеся практики безнаказанности и "паралича и предубежденности судебных органов".
Ce type de formation sera également organisé pour les services de l'appareil judiciaire et pour les juges du Tribunal suprême.
Гендерную подготовку будут также проходить сотрудники, занимающиеся расследованием уголовных преступлений, и судьи, работающие в Верховном суде.
La proportion de femmes parmi les juristes stagiaires reflète aussi la tendance à la féminisation de l'appareil judiciaire.
Доля женщин среди юристов-стажеров свидетельствует об усилении тенденции феминизации судебных органов.
Ces décisions montrent bien la détermination de l'appareil judiciaire et sa capacité de traiter d'affaires extrêmement sensibles.
Эти решения являются дополнительным свидетельством решимости и способности судебных органов заниматься рассмотрением исключительно «чувствительных» дел.
L'insuffisance des moyens disponibles pour assurer le transport des détenus a également de graves incidences sur le fonctionnement de l'appareil judiciaire.
Отсутствие денежных средств на перевозку заключенных также оказывает серьезное негативное влияние на функционирование судебной системы.
Il s'agit là d'une évolution importante, indépendamment des difficultés que connaît le fonctionnement de l'appareil judiciaire du Timor-Leste.
Это - важные события, несмотря на некоторые трудности, которые все еще возникают в работе судебной системы Тимора-Лешти.
D'autres obstacles à la mise en place de l'appareil judiciaire sont dus au manque de ressources essentielles.
Другие проблемы в области формирования судебной системы порождаются отсутствием имеющих важнейшее значение ресурсов.
Il convient en effet de déplacer l'accent sur la coopération technique, l'aide juridique et le renforcement des capacités de l'appareil judiciaire.
Необходимо изменить ее направленность на цели технического сотрудничества, оказания правовой помощи и создания потенциала правовых и судебных органов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 539. Точных совпадений: 539. Затраченное время: 260 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo