Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de l'autre côté" на русский

Посмотреть также: de l'autre côté de
Искать de l'autre côté в: Синонимы

Предложения

Non... ils doivent être de l'autre côté.
Нет, они должны быть на другой стороне.
J'étais de l'autre côté, à réparer un dérailleur.
Я был на другой стороне, чинил сбрасыватель.
Maintenant regarde celles de l'autre côté.
Да? А теперь на те, с другой стороны.
Et si elle allait de l'autre côté...
Может быть, стоит, чтобы она зашла с другой стороны.
Ils n'existent que de l'autre côté des portes.
Они существуют только по ту сторону двери.
On sera de l'autre côté à l'aube.
К рассвету мы будем по ту сторону гор.
Zoey, marche de l'autre côté.
Зоуи, окажи мне услугу, иди с другой стороны от меня.
On a tout installé de l'autre côté.
Мы уже все подготовили с другой стороны.
Allons-y, vite, il est de l'autre côté.
Пойдем быстрей, обойдем с другой стороны.
On va faire une boucle pour revenir de l'autre côté.
Мы сделаем круг и подъедем с другой стороны.
Le restaurant est de l'autre côté.
Вход в ресторан с другой стороны.
Mais tu es sorti de l'autre côté.
Но ты вернулся с другой стороны.
Et une fois de l'autre côté, nous disperser.
И на другой стороне я распущу наших людей.
La piscine publique est de toute manière de l'autre côté du bois.
Общественный бассейн на другой стороне леса.
Tu aurais du être de l'autre côté avec moi et ton père.
Тебе надо было быть на другой стороне - со мной и твоим отцом.
La seule entrée de cet endroit est de l'autre côté.
Единственный вход - с другой стороны.
Et qui serait de l'autre côté ?
А кто, вообще-то, будет с другой стороны?
Je vous avais dit de jeter la terre de l'autre côté.
Я же сказал сбрасывать землю на другой стороне.
Cole, cherche de l'autre côté pour un point d'accès.
Коул, проверь, есть ли доступ с другой стороны.
Je suis de l'autre côté.
Видишь ли, я на другой стороне.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1506. Точных совпадений: 1506. Затраченное время: 356 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo