Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de l'avis général" на русский

по общему мнению
по общему признанию
было выражено общее мнение о том
было высказано общее мнение о том
широкую поддержку получило мнение о том
целом согласились
было выражено общее согласие
Было достигнуто общее согласие
Все участники согласились

Предложения

Le Président dit que de l'avis général, le paragraphe 12 devrait être conservé, sous réserve qu'il soit remanié par le secrétariat.
Председатель говорит, что по общему мнению пункт 12 следует сохранить при том условии, что он будет отредактирован секретариатом.
Bien que de l'avis général il faille renforcer la protection du personnel des Nations Unies, il n'existe pas de consensus manifeste sur la façon de procéder.
Хотя по общему мнению необходимо укреплять защиту персонала Организации Объединенных Наций, нет очевидного консенсуса по вопросу о том, как это сделать.
Les commentateurs et d'autres intervenants ont exprimé des points de vue divers au sujet de l'intérêt des débats thématiques, devenus de l'avis général un élément essentiel des travaux du Conseil.
Комментаторы и другие выступающие высказали ряд мнений относительно ценности тематических обсуждений, которые, по общему признанию, стали одним из основных компонентов работы Совета.
Qui plus est, de l'avis général, un certain nombre d'acteurs continuaient à profiter de l'instabilité et de l'absence de gouvernement central et n'avaient donc guère intérêt à voir la situation s'améliorer.
Кроме того, по общему признанию, несколько сторон по-прежнему извлекают выгоду из нестабильности и отсутствия центрального правительства и поэтому не очень стремятся к улучшению ситуации.
Ce projet a été très bien accueilli par l'Organe directeur et, de l'avis général, abordait tous les points importants.
Проект стратегии был положительно встречен Руководящим органом и, по общему мнению, он охватил все крупные проблемы.
Les consultations initiales ont fait ressortir que, de l'avis général, la nationalité du président devrait être dissociée du pays où se tiendrait la première Conférence d'examen.
Как показали первоначальные консультации, по общему мнению, гражданство Председателя не следует увязывать со страной проведения первой обзорной Конференции.
La protection et le soutien des victimes étaient de l'avis général essentiels à la fois pour des raisons humanitaires et comme éléments dont dépendait le succès des enquêtes et poursuites.
По общему мнению, защита и поддержка потерпевших имеют исключительно важное значение как по гуманитарным соображениям, так и с точки зрения обеспечения необходимых условий для проведения успешных оперативно-следственных мероприятий и уголовного преследования.
Seule une faible proportion de la hausse considérable des recettes due à la nette augmentation du prix du pétrole bénéficie à la population qui, de l'avis général, doit faire face à l'inflation, au chômage et à la détérioration des infrastructures sociales.
Лишь небольшая часть значительного прироста поступлений в результате резкого повышения цен на нефть доходит до населения, которое, по общему мнению, страдает от инфляции, безработицы и ухудшения социальной инфраструктуры.
Malgré les succès remportés contre Al-Qaida au cours des derniers mois, de l'avis général, l'organisation « se porte bien », et est prête à frapper de nouveau, de la manière, à la date et à l'endroit qu'elle décidera.
Несмотря на успехи в борьбе с «Аль-Каидой», достигнутые в последние месяцы, эта организация, по общему мнению, «чувствует себя хорошо» и готова вновь нанести удар так, тогда и где, как она решит это сделать.
Le problème qui de l'avis général se fera de plus en plus pressant dans la région est celui du VIH/sida, qui est déjà perçu comme l'un des problèmes sanitaires les plus graves qu'ait connu la Chine.
Одной из проблем, которая, по общему мнению, приобретет еще больший размах в регионе, является ВИЧ/СПИД, который уже признан одной из самых серьезных требующих решения задач в области здравоохранения в Китае.
S'agissant de la première question, il existait, de l'avis général, un lien direct entre, d'une part, la capacité du représentant de l'insolvabilité de résilier les contrats et, d'autre part, l'offre de crédit.
Что касается прекращения, то, по общему мнению, существует прямая связь между правом управляющего в деле о несостоятельности на прекращение контрактов, с одной стороны, и степенью доступности кредита, с другой стороны.
De l'avis général, la séance avait été fructueuse et utile.
По общему мнению, это заседание было продуктивным и полезным.
De l'avis général, la structure des rapports nationaux devrait être améliorée afin que les travaux du CRIC soient le plus pertinent possible.
По общему признанию, форма национальных докладов должна быть усовершенствована для обеспечения более тесного соответствия рекомендациям КРОК.
De l'avis général, les pays devaient conserver leur droit de réglementation.
По общему признанию, страны должны сохранить за собой право на регулирование.
De l'avis général, le souci de transparence devait être une importante considération.
По общему мнению, важным элементом работы должна быть транспарентность.
De l'avis général, ces propositions constituent le compromis le plus acceptable pour parvenir à un règlement du conflit.
Эти предложения, по общему признанию, представляют собой наиболее приемлемую компромиссную основу для урегулирования конфликта.
De l'avis général, il faudrait d'urgence renforcer les capacités dans de nombreux domaines et à divers niveaux.
По общему мнению, существует настоятельная необходимость в деятельности по наращиванию потенциала во многих областях и на различных уровнях.
Quand tu dis "de l'avis général"... 34º.
Когда ты говоришь "многие"...
Il fallait également, de l'avis général, définir des modalités intersectorielles et plurisectorielles d'exécution des activités opérationnelles.
Было также достигнуто общее согласие в отношении необходимости разработки межсекторальных и многосекторальных подходов к оперативной деятельности.
Toutefois, de l'avis général, cette accalmie dans les activités des insurgés sera de courte durée.
Вместе с тем, согласно общему мнению, такое временное затишье в действиях повстанцев сохранится ненадолго.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 565. Точных совпадений: 565. Затраченное время: 180 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo