Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de l'institut de droit international" на русский

Института международного права
принятая Институтом
Институтом международного права

Предложения

Cette disposition était fondée sur l'article 7 de la résolution de l'Institut de droit international adoptée en 1985.
Данное положение основывается на статье 7 резолюции Института международного права, принятой в 1985 году.
Il a en outre été proposé de tenir compte des dispositions pertinentes de la résolution 1985 de l'Institut de droit international.
Было указано далее, что следует учесть соответствующие положения резолюции Института международного права 1985 года.
La résolution de 2001 de l'Institut de droit international prévoit toutefois une exception supplémentaire à l'immunité d'un ancien chef d'État ou de gouvernement de la juridiction pénale étrangère.
Однако резолюция 2001, принятая Институтом, предусматривает дополнительное исключение из иммунитета для бывшего главы государства или правительства от иностранной уголовной юрисдикции.
La résolution de 2001 de l'Institut de droit international, par exemple, consacre des dispositions distinctes à ces deux immunités pour les chefs d'État en exercice, les anciens chefs d'État et les chefs de gouvernement.
Например, резолюция 2001, принятая Институтом, содержит отдельные положения относительно этих двух иммунитетов для действующих глав государств, бывших глав государств и глав правительств.
La définition du conflit armé donnée dans la résolution de 1985 de l'Institut de droit international correspond à la conception traditionnelle et universelle du conflit armé et devrait servir de référence.
Определение термина "вооруженный конфликт", содержащееся в резолюции 1985 года, принятой Институтом международного права, отражает традиционное и общепринятое понимание вооруженного конфликта и должно служить в качестве базового.
« La protection des droits de l'homme et le principe de non-intervention dans les affaires intérieures des États », résolution de l'Institut de droit international, session de Saint-Jacques-de-Compostelle.
Резолюция «Защита прав человека и принцип невмешательства во внутренние дела государств», принятая Институтом международного права на его сессии в Сантьяго-де-Компостела, 1989 год, пункт 5.
Le sujet n'a pas fait l'objet d'une étude d'ensemble, si l'on excepte les travaux de l'Institut de droit international.
Эта тема не являлась предметом всеобъемлющего исследования, за исключением работы Института международного права.
L'article 3 b) de la résolution 1965 de l'Institut de droit international confirme cette interprétation.
В статье З(Ь) резолюции Института международного права 1965 года это толкование подтверждается.
Le projet d'articles de l'Institut de droit international ne vise que les chefs d'État ou de gouvernement.
В проекте статей Института международного права речь идет только о главах государств и правительств.
Il a été suggéré que la Commission reprenne, pour le projet d'article 9, le libellé de la résolution de 1985 de l'Institut de droit international.
Что касается проекта статьи 9, то предлагалось, чтобы Комиссия следовала соответствующей формулировке резолюции Института международного права, принятой в 1985 году.
Les projets d'articles 13 à 15 reposent en grande partie sur les articles 7 à 9 de la résolution de 1985 de l'Institut de droit international.
Проекты статей 13-15 в целом основаны на статьях 7-9 резолюции Института международного права 1985 года.
Cette Convention s'inspire à cet égard de la résolution de l'Institut de droit international adoptée à sa session de Bruxelles en 1936 selon laquelle « le terme "apatride" désigne tout individu considéré par aucun État comme possédant sa nationalité ».
Данная Конвенция в этом отношении была инспирирована резолюцией Института международного права, принятой на его сессии в Брюсселе в 1936 году, согласно которой «термин "апатрид" обозначает любое лицо, которое не рассматривается гражданином каким-либо государством».
Cette approche téléologique semble contredire tant la résolution de l'Institut de droit international que la théorie développée plus haut dans la section II, selon lesquelles les conflits armés n'affectent les traités que lorsque ceux-ci sont incompatibles avec une politique nationale en période de conflit.
Этот телеологический подход, как представляется, расходится как с резолюцией Института международного права, так и с рассмотренной в разделе II выше теорией о том, что договоры оказываются затронутыми вооруженным конфликтом лишь в том случае, если они не совместимы с национальной политикой во время конфликта.
Selon un autre point de vue, la suppression de toute référence à la nature ou au but ne garantirait pas l'application de critères objectifs uniformes, malgré les orientations que les tribunaux internationaux pouvaient puiser dans les recommandations de l'Institut de droit international.
Согласно еще одному мнению, ликвидация любой ссылки на характер или цель не гарантировала бы применение единообразных объективных критериев, несмотря на имеющиеся для национальных судов ориентиры в рекомендациях Института международного права.
Le droit d'expulsion a suscité un débat animé à la fin du XIXe siècle comme le montrent en particulier les travaux de l'Institut de droit international sur le sujet.
Право на высылку вызвало оживленную дискуссию в конце XIX века, о чем свидетельствуют, в частности, труды Института международного права по этой проблеме.
Voir la résolution de 1985 de l'Institut de droit international intitulée «Les effets des conflits armés sur les traités», adoptée le 28 août 1985 à la session d'Helsinki - 1985:
См. резолюцию Института международного права 1985 года "Последствия вооруженных конфликтов для международных договоров", принятую 28 августа 1985 года на хельсинкской сессии 1985 года:
Compte tenu de ses mérites scientifiques, il a été élu membre associé de l'Institut de droit international en 1989, et depuis 1995 il est membre de cette prestigieuse institution scientifique internationale.
С учетом его научных заслуг в 1989 году он был избран ассоциированным членом Института международного права, а с 1995 года он является полноправным членом этого престижного международного научного учреждения.
L'idée générale retenue dans la résolution de l'Institut de droit international semble conforme aux tendances qui se dégagent de l'analyse de la pratique qui figure plus haut.
Общий подход в резолюции Института международного права, как представляется, соответствует тем элементам, о которых говорилось в вышеприведенном анализе практики.
La résolution de l'Institut de droit international, par exemple, reconnaît l'intérêt de la neutralité mais s'abstient d'examiner plus avant la question, se contentant de déclarer que « la présente résolution ne préjuge pas les droits et obligations découlant de la neutralité ».
Например, в резолюции Института международного права признается важное значение нейтралитета, конкретно не касаясь его, и в ней говорится, что «настоящая резолюция не предрешает вопроса о правах и обязанностях, вытекающих из нейтралитета».
Membre de l'Institut de droit international.
Сотрудник штаб-квартиры, Ассоциация международного права.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 45038. Точных совпадений: 30. Затраченное время: 727 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo