Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
Посмотреть также: de la sécurité sociale de la sécurité alimentaire
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de la sécurité" на русский

Предложения

Les assurances ainsi fournies constituent un élément fondamental de la sécurité collective.
Предусмотренная Договором гарантия нераспространения представляет собой, таким образом, основополагающий элемент системы коллективной безопасности.
Il parraine régulièrement une semaine régionale de la sécurité routière.
Периодически эта Рабочая группа проводит в масштабах региона Недели безопасности дорожного движения.
Le département de la sécurité intérieure envoie une équipe.
Департамент Национальной Безопасности высылает команду Я только что говорил с губернатором.
Cette nouvelle situation appelle impérativement une réforme de la sécurité.
Эта новая ситуация в плане безопасности является убедительным доводом в пользу проведения реформы системы обеспечения безопасности.
Allons au bureau de la sécurité.
Вы должны подняться в комнату безопасности на 16 уровне.
Ses sources ne viennent pas de la sécurité.
У него свои источники, не связанные со Службой Безопасности.
Gestion intégrée des garanties et de la sécurité.
Формирование «культуры безопасности» - комплексное управление вопросами, касающимися гарантий и безопасности.
Le Secrétariat a fourni des informations récentes sur la question des droits de l'homme et de la sécurité humaine.
Секретариат предоставил последнюю информацию по вопросу прав человека и безопасности человека.
Des avancées considérables ont été réalisées dans l'amélioration de la sécurité à travers le pays.
На всей территории Афганистана достигнут существенный прогресс в повышении уровня безопасности.
Le jour du scrutin a été marqué par une forte participation et l'absence d'incidents majeurs sur le plan de la sécurité.
День выборов был отмечен высокой активностью избирателей и отсутствием серьезных инцидентов с точки зрения безопасности.
Cette réforme de la police doit être davantage alignée sur les autres piliers de la réforme du secteur de la sécurité.
Реформа национальной полиции должна в более полной мере согласовываться с другими направлениями реформы сектора безопасности.
Le Japon devra, lui aussi, jouer un rôle fort dans le maintien de la sécurité et de la paix.
Япония также должна играть активную роль в поддержании мира и безопасности.
La réforme du secteur de la sécurité a donc été l'un des points importants inscrits au programme institutionnel.
Поэтому реформирование сектора безопасности является одним из самых важных и сложных элементов программы организационного строительства.
On ne saurait surestimer l'importance du rétablissement de la sécurité en Afghanistan, condition préalable à une paix durable.
Значение для восстановления безопасной обстановки в Афганистане как одного из условий обеспечения необратимости мирного процесса невозможно переоценить.
Nous sommes tous en partie responsables de la sécurité et du développement des autres.
Мы все несем ответственность за развитие и безопасность друг друга.
Les préoccupations autour de la sécurité ne peuvent plus être considérées comme un droit d'expansion territoriale.
Проблемы безопасности больше нельзя рассматривать как лицензию на территориальную экспансию.
Le programme Sécurité par la science a parrainé des études approfondies sur la normalisation de la sécurité aux frontières.
В рамках Программы обеспечения безопасности с помощью науки были организованы углубленные исследования, касающиеся разработки стандартов безопасности границ.
Nous sommes entièrement d'accord avec l'évaluation du Secrétaire général selon laquelle un nouveau consensus international sur l'avenir de la sécurité collective est nécessaire.
Мы полностью согласны с оценкой Генерального секретаря о необходимости формирования нового консенсуса в отношении будущего системы коллективной безопасности.
Dans le domaine de la sécurité, la lutte contre le terrorisme et la criminalité organisée est une priorité clé de la coopération.
В области безопасности ключевой задачей сотрудничества является борьба с терроризмом и организованной преступностью.
Le rétablissement de la sécurité est également tributaire de la cessation de la campagne d'appel à la haine et à la violence orchestrée par certains médias.
Восстановление безопасности также зависит от прекращения проводимой некоторыми средствами массовой информации кампании ненависти и насилия.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 18391. Точных совпадений: 18391. Затраченное время: 789 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo