Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de la sécurité et de la sûreté" на русский

безопасности и охраны
охраны и безопасности
обеспечения безопасности
обеспечения защиты и безопасности

Предложения

Le Chef du Service de la sécurité et de la sûreté répond aux questions posées.
Начальник Службы безопасности и охраны ответил на заданные вопросы.
Ce permis pourra être obtenu auprès du Service de la sécurité et de la sûreté.
Эти пропуска будут выдаваться Службой безопасности и охраны.
Le Service de la sécurité et de la sûreté assurera le contrôle de l'accès à ces zones.
Контроль за доступом в ограниченные зоны будет осуществляться Службой охраны и безопасности.
Compte tenu des points soulevés, le BSCI a formulé six recommandations supplémentaires, auxquelles le Service de la sécurité et de la sûreté a globalement souscrit.
Для решения этих вопросов УСВН представило шесть дополнительных рекомендаций, с которыми Служба охраны и безопасности в целом согласилась.
Le Conseil de sécurité, l'Assemblée générale et le Secrétaire général ont publié plusieurs documents directifs qui reconnaissent l'importance capitale de la sécurité et de la sûreté du personnel des Nations Unies.
Советом Безопасности, Генеральной Ассамблеей и Генеральным секретарем было издано несколько директивных документов, в которых признавалось основополагающее значение обеспечения безопасности персонала Организации Объединенных Наций.
Sur ce point, nous appuyons les mesures prises par l'ONU pour mieux faire prendre conscience de l'importance de la sécurité et de la sûreté de ses fonctionnaires dans l'exercice de leur noble mission humanitaire.
В этой связи мы поддерживаем меры, принятые Организацией Объединенных Наций в целях повышения информированности о важности обеспечения безопасности ее сотрудников в процессе их благородной гуманитарной деятельности.
Les services de la sécurité et de la sûreté sont des entités indépendantes qui n'ont en commun aucune structure hiérarchique.
Службы безопасности и охраны - это самостоятельные органы, у которых нет никакой единой структуры управления.
Le Service de la sécurité et de la sûreté du Secrétariat poursuit les efforts qu'il a entrepris pour améliorer les compétences linguistiques de son personnel.
Служба безопасности и охраны Секретариата по-прежнему предпринимает усилия, направленные на повышение уровня знаний иностранных языков ее сотрудниками.
Le Comité consultatif ne s'oppose pas au maintien du D-2 de Directeur du Service de la sécurité et de la sûreté du Siège.
Консультативный комитет не возражает против предлагаемого сохранения должности Директора Службы безопасности и охраны Центральных учреждений.
Ils ont en outre été utilisés comme base de répartition des coûts d'autres services, notamment le service de la sécurité et de la sûreté.
Они использовались также в качестве основы для распределения расходов других служб, таких, как служба безопасности и охраны.
Les événements tragiques du 11 septembre 2001 ont rendu urgent le renforcement de la sécurité et de la sûreté des locaux des Nations Unies.
В свете трагических событий 11 сентября 2001 года вопрос об укреплении безопасности и охраны помещений Организации Объединенных Наций приобрел особую актуальность.
Le Chef assistant du Service de la sécurité et de la sûreté répond aux questions qui ont été posées à la 46e séance, tenue le vendredi 8 mars.
Помощник руководителя Службы безопасности и охраны ответил на вопросы, заданные на 46-м заседании, состоявшемся в пятницу, 8 марта.
Postes nécessaires pour la Section de la sécurité et de la sûreté à Bangkok
Потребности в должностях для Секции охраны и безопасности в Бангкоке
Deux groupes, le Service de la sécurité et de la sûreté et les corps de métiers, continuent de compter un très faible pourcentage de femmes.
Число женщин в двух конкретных группах по-прежнему является чрезвычайно низким: служба безопасности и охраны и категория рабочих.
c) Amélioration de la sécurité et de la sûreté
с) совершенствование системы охраны и безопасности:
Dans le rapport susmentionné, le Secrétaire général proposait des mesures à long terme pour le renforcement de la sécurité et de la sûreté.
В своем докладе Генеральный секретарь предложил принять долгосрочные меры укрепления безопасности и охраны.
Il se prononce en conséquence contre la création d'un poste D-2 pour le Chef des services de la sécurité et de la sûreté à New York.
С учетом этого Комитет не рекомендует создавать должность уровня Д-2 для руководителя Служб охраны и безопасности в Центральных учреждениях.
Le Service de la sécurité et de la sûreté assurera le contrôle de l'accès à ces zones.
Осуществление мер по ограничению доступа в такие зоны будет возложено на Службу безопасности и охраны.
L'existence des ressources nécessaires à la prévention ou à la répression des menaces rendrait possible l'amélioration de la sécurité et de la sûreté collectives.
Было признано, что наличие ресурсов для предотвращения угроз или реагирования на них, в конечном счете, ведет к повышению коллективной охраны и безопасности.
Il n'y en a toutefois pas pour le service médical et le service de la sécurité et de la sûreté.
Однако по медицинской службе и службе безопасности и охраны такие комитеты отсутствуют.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 68356. Точных совпадений: 205. Затраченное время: 1064 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo