Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de la sûreté et de la sécurité" на русский

по вопросам охраны и безопасности
обеспечения безопасности
безопасности и охраны
охране и безопасности

Предложения

Ainsi, des millions de dollars avaient été dégagés pour le nouveau Département de la sûreté et de la sécurité.
Например, затрачены миллионы на новый Департамент по вопросам охраны и безопасности.
La formation demeure l'une des priorités du Département de la sûreté et de la sécurité.
Одним из наиболее приоритетных направлений деятельности Департамента по вопросам охраны и безопасности остается профессиональная подготовка.
Nous saluons également les travaux de l'AIEA dans le domaine de la sûreté et de la sécurité des matières et des installations nucléaires.
Мы также высоко ценим работу, проделанную МАГАТЭ в сфере обеспечения безопасности ядерных материалов и установок.
La lutte contre ces deux fléaux continuera de figurer en tête des priorités que s'est fixées mon pays dans le domaine de la sûreté et de la sécurité.
Борьба с этими двумя бедствиями будет и впредь оставаться главным приоритетом моей страны в сфере обеспечения безопасности.
Selon les recommandations du Département de la sûreté et de la sécurité, certains centres d'information devraient carrément déménager.
В некоторых случаях Департамент безопасности и охраны рекомендует переместить помещения информационных центров Организации Объединенных Наций.
Les huit postes en question pourraient être transférés depuis le Service intégré de la sûreté et de la sécurité.
Эти восемь должностей будут созданы за счет перевода должностей из Объединенной службы безопасности и охраны.
Ces services techniques dépassent les compétences actuelles du Département de la sûreté et de la sécurité.
Оказание этих технических услуг выходит за пределы специальных знаний, которыми сейчас обладает Департамент по вопросам охраны и безопасности.
La plupart des ressources demandées par le Département de la sûreté et de la sécurité ne sont pas justifiées.
Основная часть потребностей в ресурсах для Департамента по вопросам охраны и безопасности не оправданна.
L'expulsion du Département de la sûreté et de la sécurité risque d'avoir des répercussions sur l'action des organismes humanitaires dans ces zones.
Высылка работников Департамента по вопросам охраны и безопасности может отрицательно сказаться на работе гуманитарных учреждений в этих районах.
La Fédération de Russie n'appuie pas la proposition d'attribuer des fonctions d'enquête au Département de la sûreté et de la sécurité.
Его делегация не поддерживает предложение о наделении Департамента по вопросам охраны и безопасности функциями расследования.
Les observations faites par le Département de la sûreté et de la sécurité en réponse aux recommandations sont présentées en italiques.
Комментарии Департамента по вопросам охраны и безопасности по вынесенным в его адрес рекомендациям напечатаны курсивом.
Le mandat du Département de la sûreté et de la sécurité ne s'étend pas à la prévention et à la répression du terrorisme.
В мандат Департамента по вопросам охраны и безопасности не входит предупреждение и пресечение терроризма.
En attendant, le Service administratif du Département de la gestion continuera de fournir un appui fonctionnel au Département de la sûreté et de la sécurité.
А пока определенную функциональную поддержку Департаменту по вопросам охраны и безопасности продолжает оказывать Административная канцелярия Департамента по вопросам управления.
Le Département de la sûreté et de la sécurité de l'Organisation des Nations Unies s'est dit intéressé par l'acquisition d'une bonne partie de ce matériel.
Департамент по вопросам охраны и безопасности высказал заинтересованность в приобретении большой части этого оборудования.
Des conseillers du Département de la sûreté et de la sécurité ont été déployés en Gambie et au Sénégal pour répondre aux besoins des fonctionnaires qui avaient été évacués.
Советники Департамента по вопросам охраны и безопасности были направлены в Гамбию и Сенегал для работы с эвакуированным персоналом.
Évoquant la tragédie survenue récemment à Alger, la Directrice générale a souligné l'importance de la sûreté et de la sécurité du personnel.
Директор-исполнитель, говоря о недавней трагедии в Алжире, подчеркнул важность обеспечения безопасности персонала.
Un nouveau Département de la sûreté et de la sécurité a par la suite été créé, regroupant des fonctions dont s'acquittaient auparavant des bureaux distincts.
После этого был создан новый Департамент по вопросам охраны и безопасности, которому были переданы все функции, ранее выполнявшиеся различными подразделениями.
Le chef du bureau ou le fonctionnaire responsable peut également demander au BSCI ou au Département de la sûreté et de la sécurité de mener cette enquête.
Руководитель управления или ответственный сотрудник может также обращаться в УСВН или Департамент по вопросам охраны и безопасности с просьбой провести расследование.
Les plans de contrôle d'accès seront vérifiés au regard des normes établies par le Département de la sûreté et de la sécurité avec le concours de l'Équipe.
При поддержке группы будет проверяться то, чтобы планы обеспечения контроля доступа в каждой точке отвечали стандартам Департамента по вопросам охраны и безопасности.
À la suite de l'attentat, le Secrétaire général a prié le Département de la sûreté et de la sécurité de procéder à un examen de ses politiques et procédures.
После этого нападения Генеральный секретарь попросил Департамент по вопросам охраны и безопасности провести обзор его политики и процедур.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 61140. Точных совпадений: 408. Затраченное время: 727 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo