Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de même" на русский

Искать de même в: Синонимы

Предложения

4591
815
759
379
Nous pensons et espérons que le Conseil fera de même.
Мы считаем и надеемся на то, что Совет поступит аналогичным образом.
On pourrait procéder de même pour d'autres unités.
Показатель охвата можно было бы аналогичным образом рассчитать и для других единиц.
Nos collègues d'Atlantic City feront de même.
А мне придется попросить наших братьев из Атлантик Сити сделать тоже самое.
Il en sera de même après le cessez-le-feu.
Это утверждение применимо и к периоду после установления прекращения огня.
Nous espérons qu'il en sera de même pour le Burundi.
Хотелось бы надеяться, что такие же усилия будут предприняты и в отношении Бурунди.
L'Autriche devrait procéder de même avec les futures demandes.
В будущем при поступлении заявок аналогичным образом, наверное, будет обстоять дело в Австрии.
Je vous attendrai tout de même.
Я все же подожду вас, ваша честь.
Je vous accorde que Clara faisait de même.
Что ж, я согласен с тобой, что Клара делала тоже самое.
L'autre partie agit de même, en représailles.
В ответ на это другая сторона прибегает к таким же мерам.
Nous espérons que les autres feront de même.
Надеемся, что то же самое будут делать и другие.
Les infractions de même catégorie prévues par le Code pénal en vigueur au Burundi sont punies d'une peine de mort.
Относящиеся к этой же категории преступления, оговоренные в действующем Уголовном кодексе Бурунди, караются смертной казнью.
Il en irait de même pour le paragraphe 9.
То же самое относится к пункту 9.
Il doit également en être de même de ses organes principaux.
Так же должны работать и ее главные органы.
L'Union européenne a pris un engagement de même nature.
Такое же обязательство взял на себя Европейский союз.
La collaboration interinstitutions accrue sur le terrain de même qu'au Siège est une priorité.
Приоритетом является усиление сотрудничества между учреждениями на местах, а также на уровне Центральных учреждений.
Il en irait de même pour un Conseil de sécurité rénové.
Это же было бы верно в отношении реформированного Совета Безопасности.
Il remercie les États Membres qui ont versé des contributions et exprime l'espoir que d'autres feront de même.
Он благодарит те государства-члены, которые внесли взносы, и выражает надежду, что другие последуют их примеру.
Il sera procédé de même pour les nouvelles nominations.
Новые назначения в состав Комитета производятся в таком же порядке.
Les ministères et les collectivités locales feront de même en ce qui concerne leurs plans respectifs.
Министерства и местные органы сделают то же самое в отношении своих соответствующих планов.
La loi du 31 août 2000 sur l'assistance psychiatrique réglemente de même les droits des patients séjournant dans les hôpitaux psychiatriques.
Законом "О психиатрической помощи" от 31 августа 2000 года также регламентируются права пациентов, находящихся в психиатрических стационарах.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 12606. Точных совпадений: 12606. Затраченное время: 826 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo