Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de manière efficace" на русский

Искать de manière efficace в: Синонимы
эффективно
эффективного эффективной эффективное эффективным образом эффективную
эффективному
эффективных
эффективном
эффективные
эффективный

Предложения

Il faut suivre en permanence et de manière efficace l'application de la Convention.
Осуществление Конвенции необходимо также постоянно и эффективно контролировать.
L'Australie appuie un Conseil fort et capable de répondre aux violations des droits de l'homme de manière efficace et crédible.
Австралия выступает за сильный Совет, который был бы способен эффективно и надежно реагировать на серьезные нарушения прав человека.
Aujourd'hui, le Tribunal est une institution gérée de manière efficace.
В настоящее время Трибунал представляет собой эффективно управляемый институт.
Des progrès remarquables ont été faits, prouvant ainsi l'aptitude de la communauté internationale à agir de manière efficace et cohérente.
Достигнут замечательный прогресс, демонстрирующий способность международного сообщества действовать эффективно и последовательно.
Les procédures disciplinaires doivent permettre de corriger de manière efficace, souple et exemplaire les comportements inappropriés des fonctionnaires.
Дисциплинарные меры должны обеспечивать возможность эффективно, оперативно и должным образом исправлять неудовлетворительное поведение государственных служащих.
Leur mise en oeuvre doit être contrôlée de manière efficace.
Необходимо более эффективно контролировать их выполнение.
Au contraire, c'est l'incapacité à utiliser la puissance douce de manière efficace qui affaiblit l'Amérique dans sa lutte contre le terrorisme.
Наоборот, именно неспособность эффективно использовать мягкую власть ослабляет Америку в борьбе против терроризма.
Une bonne partie des efforts du système de justice pénale risque d'être gravement compromise si le système pénitentiaire ne fonctionne pas de manière efficace.
Многие согласованные усилия системы уголовного правосудия будут серьезно ослаблены, если не будет эффективно работать пенитенциарная система.
Nous devons répondre de manière efficace aux problèmes qui se posent à nous.
Мы должны эффективно отреагировать на возникающие перед нами вызовы.
Je suis certain que sous votre sage présidence, les travaux de Conseil seront conduits de manière efficace et constructive.
Я уверен, что под Вашим умелым руководством работа Совета Безопасности будет проходить конструктивно и эффективно.
Ceci risque de compromettre l'aptitude de la Mission à intervenir de manière efficace en cas d'urgence.
Отсутствие регулярного обновления таких планов может поставить под угрозу способность Миссии эффективно реагировать в случае возникновения чрезвычайных ситуаций.
Le Conseil économique et social devrait être renforcé afin de pouvoir s'acquitter de sa tâche de manière efficace et efficiente.
Необходимо укрепить Экономический и Социальный Совет, с тем чтобы он эффективно и рационально в практическом плане выполнял свои задачи.
Je sais que, grâce à la richesse de son expérience, elle saura conduire nos travaux de manière efficace.
Я уверен, что благодаря ее богатому опыту она будет эффективно руководить нашей работой.
Si cette question n'est pas réglée rapidement et de manière efficace, elle pourrait conduire à de graves problèmes.
До тех пор, пока она не будет незамедлительно и эффективно урегулирована, она чревата серьезными проблемами.
Ils pourront ainsi fonctionner de manière efficace en vue de garantir l'accès non discriminatoire au réseau et un bon niveau de sécurité.
Только таким образом они смогут функционировать эффективно для обеспечения недискриминационного доступа к сети и высокого уровня безопасности.
Ils ont fait valoir que la crédibilité du système ne repose pas seulement sur sa capacité de répondre aux situations d'urgence de manière efficace et rapide.
Они отметили, что авторитет системы зависит не только от ее способности эффективно и своевременно реагировать на чрезвычайные ситуации.
C'est pourquoi, nous pensons que ces menaces ne peuvent être traitées de manière efficace que par des efforts de coopération au niveau régional.
Вот почему мы полагаем, что эти угрозы могут быть эффективно устранены посредством осуществления совместных региональных усилий.
Ces instruments doivent être appliqués de manière efficace, être renforcés plus avant et rendus universels.
Эти соглашения необходимо эффективно выполнять, еще более укреплять и придавать им универсальный характер.
Cela peut fonctionner lorsque le Conseil de sécurité est capable de jouer son rôle de manière efficace, objectivement et sans contraintes.
Достижение этих целей становится возможным, когда Совет Безопасности в состоянии эффективно, объективно и беспрепятственно выполнять свою роль.
Un Conseil capable d'exécuter ses responsabilités de manière efficace est d'une importance capitale pour nous tous.
Создание Совета, способного эффективно выполнять свои обязанности, является задачей первостепенной важности для всех нас.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 889. Точных совпадений: 889. Затраченное время: 155 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo