Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de nouveau" на русский

Посмотреть также: quelque chose de nouveau rien de nouveau
Искать de nouveau в: Синонимы

Предложения

L'avis de ces instances sera de nouveau sollicité.
Этим национальным органам будет вновь предложено высказать свое мнение по данному вопросу.
J'aimerais donc communiquer de nouveau certaines de mes préoccupations.
В этой связи я хочу вновь остановиться на некоторых моментах, вызывающих у меня обеспокоенность.
Je reviendrai bientôt et nous serons de nouveau heureux.
Я скоро вернусь, и тогда мы снова станем счастливой семьей.
Affiche un sous-menu permettant de sélectionner les colonnes affichées de nouveau.
Вызывает подменю, в котором можно выбрать столбцы, чтобы показать их снова.
Laisse-moi regarder cette carte de nouveau.
Давай, я еще раз взгляну на карту.
Elle aimerait l'entendre de nouveau.
Она была бы не прочь услышать ее еще раз.
Récemment, la RPDC a de nouveau affirmé qu'elle possédait des armes nucléaires.
Недавно КНДР вновь заявила, что она обладает ядерным оружием.
Le 17 février 2005, la Convention s'est de nouveau réunie sans la participation des représentants de la LND et d'autres partis politiques.
17 февраля 2005 года Собрание было вновь созвано без участия представителей НЛД и других политических партий.
Dans ce contexte, le Secrétaire général se déclare de nouveau prêt à faciliter les efforts de réconciliation nationale de toutes les parties concernées.
В этой связи Генеральный секретарь вновь заявляет о своей готовности содействовать усилиям по национальному примирению между всеми соответствующими сторонами.
Je demande donc de nouveau aux donateurs de fournir sans tarder des contributions pour répondre à ces besoins.
Я вновь призываю доноров без дальнейшего промедления удовлетворить эти потребности.
L'auteur note qu'il a été nommé de nouveau à un poste qui n'existait pas dans la nouvelle structure.
Автор отмечает, что он вновь был назначен на должность, не предусмотренную новой структурой.
La perspective que des armes de destruction massive seront de nouveau utilisées est terrifiante.
Возможность того, что вновь будет использовано оружие массового уничтожения, внушает ужас.
Cette année, nous avons été de nouveau témoins d'actes brutaux de terrorisme.
В этом году мы вновь стали свидетелями жестоких террористических актов.
Le requérant affirme qu'il sera torturé de nouveau s'il est renvoyé au Bangladesh.
Заявитель утверждает, что в случае возвращения в Бангладеш он вновь подвергнется пыткам.
2.7 En juillet 2000, le requérant était de nouveau arrêté sur fausse accusation de possession illégale d'armes et de trafic de drogues.
2.7 В июле 2000 года заявитель был вновь арестован и ложно обвинен в незаконном хранении оружия и сбыте наркотиков.
Ils ont de nouveau assuré la Représentante spéciale de leur soutien constant.
Они вновь заявили о своей неизменной поддержке деятельности Специального представителя.
Quatorze ans plus tard, la question a été de nouveau soulevée.
Четырнадцать лет спустя вопрос был затронут вновь.
Ils ont de nouveau appelé toutes les puissances administrantes à engager à l'avenir un dialogue constructif avec le Comité spécial.
Они вновь обратились с призывом ко всем управляющим державам привлекать в будущем Специальный комитет к конструктивному диалогу.
Nous n'allons pas, bien sûr, présenter de nouveau ces amendements maintenant, mais nous voudrions réaffirmer notre position.
Хотя мы не собираемся вновь представлять их сейчас, мы хотели бы подтвердить нашу позицию.
Pour réaliser ces objectifs, il importe que toutes les puissances administrantes participent de nouveau aux travaux.
Для достижения этих целей важно, чтобы в соответствующей деятельности вновь принимали участие все управляющие державы.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 7416. Точных совпадений: 7416. Затраченное время: 388 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo