Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de plus en plus de" на русский

Искать de plus en plus de в: Синонимы
все больше
все большее число
все больше и больше
все чаще все более растет число
становится все
все большего
все активнее
возрастает

Предложения

La tendance croissante à consacrer de plus en plus de ressources et d'efforts aux activités d'urgence est une source d'inquiétude.
Вызывает обеспокоенность усилившаяся тенденция направлять все больше ресурсов и усилий на деятельность в чрезвычайных ситуациях.
À l'heure actuelle de plus en plus de filles suivent des cours de mécanique et de menuiserie.
В настоящее время все больше девочек записываются на курсы по механике и плотницкому делу.
Le fait que de plus en plus de jeunes gens soient attirés dans l'orbite idéologique du terrorisme international est extrêmement dangereux.
Чрезвычайно опасно то, что в идеологическую орбиту международного терроризма вовлекается все большее число молодых людей.
Depuis 1988, de plus en plus de femmes travaillent moins de 120 heures par mois.
С 1988 года все большее число женщин трудится менее 120 часов в месяц.
Le bureau de New York reçoit de plus en plus de demandes directes des missions permanentes pour des programmes supplémentaires.
Отделение в Нью-Йорке получает все больше непосредственных запросов от постоянных представительств в отношении дополнительных программ.
La Chine exporte non seulement de plus en plus de produits, mais aussi sa dégradation environnementale.
Китай экспортирует не только все больше товаров, но и свою экологическую деградацию.
Depuis quelque temps, de plus en plus de pays adoptent des lois sur l'information.
В последнее время все большее число стран принимают законы, касающиеся информации.
L'inquiétante réalité est que de plus en plus de pays et de régions deviennent la cible des terroristes.
Вызывает озабоченность также тот факт, что объектами террористов становятся все больше стран и регионов мира.
Dans ce contexte, de plus en plus de pays ont commencé à revoir le rôle des technologies nucléaires dans leur développement économique.
Вот почему все большее число стран приступили к обзору роли ядерных технологий в процессе своего экономического развития.
Le travail de l'EMEP continue à se développer et fait intervenir de plus en plus de Parties.
Масштабы деятельности ЕМЕП продолжают расширяться, и в ее осуществлении участвует все большее число Сторон.
Dans de nombreux pays, la productivité de l'agriculture reste dangereusement faible et de plus en plus de paysans exploitent des terres écologiquement fragiles.
Продуктивность сельского хозяйства во многих странах по-прежнему угрожающе низка, и все больше фермеров работают на экологически уязвимых землях.
C'est pourquoi de plus en plus de gouvernements jugent nécessaire de favoriser le processus par des moyens administratifs.
Поэтому все большее число правительств считает необходимым неуклонно содействовать распространению этого процесса административными средствами.
Dès lors, de plus en plus de femmes ont été encouragées à se risquer en politique.
В результате все большее число женщин получают стимул для участия в политической жизни.
Par ailleurs, de plus en plus de gouvernements interdisent de fumer dans les lieux publics en tant que mesure de santé publique.
Кроме того, все больше правительств запрещает курить в общественных местах в качестве меры охраны здоровья.
Cependant, de plus en plus de gouvernements font analyser la situation des enfants et se dotent de plans d'action.
Вместе с тем все большее число правительств проводят анализ и разрабатывают планы действий.
Cela est principalement dû au fait que de plus en plus de pays utilisent l'énergie atomique à des fins pacifiques.
Это главным образом обусловлено тем, что все большее число стран используют атомную энергию в мирных целях.
Nous sommes heureux de constater que de plus en plus de pays appuient cette idée.
Мы с удовлетворением отмечаем, что все большее число стран поддерживает эту инициативу.
La Rapporteuse spéciale reçoit de plus en plus de lettres dans lesquelles la notion de scolarité obligatoire est remise en question sous l'angle des droits de l'homme.
Специальному докладчику приходит все больше писем, в которых ставится под сомнение понятие обязательного образования с точки зрения прав человека.
Cette tendance va de pair avec un accroissement de la mobilité des étudiants au plan international, de plus en plus de personnes allant étudier à l'étranger.
Эти тенденции сопровождаются усилением международной мобильности студентов: все большее число людей оставляет свои страны для обучения за рубежом.
Elle prend de plus en plus de ces injections.
Она все больше делает себе этих уколов.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1310. Точных совпадений: 1310. Затраченное время: 1005 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo