Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de premier ordre" на русский

Искать de premier ordre в: Синонимы
первоклассный
первого порядка
первоклассных
высококачественных

Предложения

Il ne peut pas le montrer, par conséquent, un menteur de premier ordre.
Он этого не показал, следовательно, он - первоклассный лжец.
Outre un événement historique de premier ordre, la Seconde Guerre mondiale a également représenté un tournant pour l'humanité moderne.
Вторая мировая война явилась не только важнейшим историческим событием, но и поворотным этапом в современной жизни человечества.
Mettre un terme au terrorisme doit être une priorité de premier ordre.
Прекращение терроризма должно быть высшим из приоритетов.
Mon grand père Jack Kelly était un rameur de premier ordre en son temps.
Мой дед, Джек Келли, был одним из лучших гребцов своего времени.
Le tissage du lin suggère que c'était un embaumement de premier ordre.
Сплетение нитей льняного полотна предполагает, что это было бальзамирование высшего класса.
Mes gamins sont tous de premier ordre.
Все мои дети - это первый класс.
Il nous faut des gars de premier ordre.
Нам нужно будет играть очень осторожно.
Le terrorisme international et la prolifération des armes de destruction massive sont des menaces de premier ordre pour la paix et la sécurité internationales.
Главную угрозу международному миру и безопасности составляют международный терроризм и распространение оружия массового уничтожения.
L'état de droit et le respect des droits de l'homme constituent des défis de premier ordre.
Верховенство закона и уважение прав человека относятся к числу сложных проблем.
Cela devrait suffire à faire de la sécurité routière un problème de santé publique mondial de premier ordre.
Это, безусловно, достаточно для того, чтобы сделать вопрос безопасности дорожного движения одним из важнейших тем мирового общественного здоровья.
Cependant, les études étaient pour la plupart axées sur l'identification des incidences des changements bioclimatiques de premier ordre.
Однако большинство из исследований было сосредоточено на выявлении биоклиматических последствий изменений первого порядка.
Je dois m'assurer que tout est de premier ordre et correct.
Я должна быть уверена, что всё сделано тип-топ.
C'est aussi la première Mme Stappord, et une folle de premier ordre.
Она также первая миссис Стаппорд и первоклассная психопатка.
De ce qu'on a entendu, votre sécurité est de premier ordre.
Как мы слышали, у вас безопасность - по высшему разряду.
Il s'agit de premier ordre dont vous parlez.
Это всё "голубые фишки", которые Вы назвали.
L'Union européenne a accordé une priorité politique de premier ordre à cette question.
Европейский союз поставил вопрос об изменении климата во главу своей политической повестки дня.
L'Europe constitue une cible de premier ordre pour la criminalité organisée.
Европа является одной из главных целей организованной преступности.
Nos collègues sur le terrain disent craindre beaucoup, par conséquent, que les acquis de premier ordre que nous avons obtenus ne soient perdus.
Поэтому наши коллеги на местах выражают крайнюю обеспокоенность по поводу того, что наработанный нами позитив может быть утрачен.
Geler les avoirs des terroristes, en particulier par le biais de la liste récapitulative du Comité, reste une des priorités de premier ordre du gouvernement.
Замораживание активов террористов, прежде всего, согласно свободному перечню Комитета, остается одним из главных приоритетов правительства.
Et n'est-elle pas de premier ordre ?
И при этом - мама высший класс!
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 192. Точных совпадений: 192. Затраченное время: 160 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo