Зарегистрироваться Помощь
ru ···
Перевод Context Спряжение Синонимы
Присоединиться к Reverso
Реклама
Реклама
Реклама
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать грубую лексику.
На основании Вашего запроса эти примеры могут содержать разговорную лексику.

Перевод "de son côté" на русский

Искать de son côté в: Синонимы
со своей стороны
с ее стороны
с его стороны
на его стороне на ее стороне
на ее сторону
с ним заодно
на его сторону
на своей стороне
свою очередь с другой стороны
то же время
Аналогичным

Предложения

Israël de son côté devra se retirer des territoires occupés.
Израиль, со своей стороны, должен вывести свои войска с оккупированных территорий.
L'Allemagne devra de son côté accepter une union budgétaire.
Германия, со своей стороны, должна будет сделать выбор в пользу финансового союза.
Ma femme répond, car c'était de son côté du lit.
Моя жена ответила, потому что он был с ее стороны кровати.
M. Hammarberg de son côté considère que son témoignage est crédible.
Г-н Хаммарберг, со своей стороны, считает это свидетельство надежным.
Le Rwanda a de son côté accueilli deux conférences internationales sur les femmes et la paix.
Руанда со своей стороны была спонсором двух международных конференций по вопросу «женщины и мир».
Le Conseil de sécurité avait déjà, de son côté, parfaitement indiqué les premières voies et les principales orientations à suivre.
Со своей стороны, Совет Безопасности уже верно наметил первоначальный путь и основные направления деятельности.
Le Conseil de sécurité, de son côté, ne pouvait rester silencieux.
Со своей стороны, Совет Безопасности не может хранить молчание.
Le ministère public peut de son côté mettre en mouvement l'action publique.
Прокуратура может, со своей стороны, возбудить уголовное преследование.
Ils seraient probablement de son côté.
Думаю, они бы встали на его сторону.
Il vous veut de son côté.
Он хочет, чтобы Ты был на его стороне.
Il sera de son côté, derrière elle.
Он будет рядом с ней в кампании, по стуку её каблучков.
Elle pense m'avoir de son côté.
Она думает, что перетянула меня на свою сторону.
Le renforcement de la sécurité, de son côté, facilitera considérablement la recherche d'une solution politique au conflit.
А более прочная безопасность в свою очередь значительно облегчила бы поиск политического решения конфликта.
La création d'infrastructures peut, de son côté, faciliter l'intégration économique régionale et sous-régionale.
В то же время строительство объектов инфраструктуры способствовало бы развитию региональной и субрегиональной экономической интеграции.
Il a réussi à mettre le jury de son côté.
Ему удалось вернуть присяжных на свою сторону.
Il vaut mieux être de son côté.
Не хотелось бы увидеть ее плохую сторону.
Kalinda Sharma, de son côté, a une décision à prendre.
С другой стороны, Калинде Шарма нужно принять решение.
Mais parfois, on a la chance de son côté.
Но иногда шансы в твою пользу.
C'est un homme utile à avoir de son côté.
Таких хороших людей лучше иметь на своей стороне.
Mon bébé n'est pas né avec les étoiles de son côté.
Моя детка не родилась в рубашке.
Ничего не найдено для этого значения.

Результатов: 1142. Точных совпадений: 1142. Затраченное время: 196 мс

Индекс слова: 1-300, 301-600, 601-900, Больше

Индекс выражения: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Индекс фразы: 1-400, 401-800, 801-1200, Больше

Разработано Prompsit Language Engineering для Softissimo